TSL_1_931_00
Description: A human placenta.
Basic Form: low narrow
Tag: circleplacenta
Type: simple

Functions
Function type Phonetic value Use
interpretant regular

Tokens
TokenSourceDate

wr mḏ-šmꜥ hkꜣ mḥ(.y)t ḥm-nṯr ḥq.t ḫt ḥꜣ zꜣ-nswt
the great one of the ten of Upper Egypt, the heka-priest of Mehyt, the priest of Heqet, the xt-priest of Ha, the son of the king,
Khufu/Cheops

ḫsf(=j) msḥ
I repel the crocodile
Asosi Djedkare

jmꜣḫ.y ḫr jnp.w ḥfnr mꜣꜥ-ḫrw
Honoured dead under Anubis, Hefner, justified.
11th Dynasty (after reunification)

jnk jꜥr.t ꜥnḫ.t
I am the living uraeus snake,
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

sbk šd.ty ms.t ꜥnḫ.t nḫ.t
Sobek the Shedtite, who is born living and strong
13th Dynasty

mḥy.t pr m tf(n).t ꜥnḫ pr m rꜥ jd.t pr m ꜣs.t
the north wind goes forth from Tefnut, life goes forth from Re, the pleasant smell goes forth from Isis,
Graeco-Roman Period

pḥ.ty [n] rꜥ nḫ.t n šw šf snḏ n pẖr=k dj.n=k dmj r ḥꜥ.w=k
the powerful one of Re, the strong one of Shu, respected of fear for that which you traverse, after you gave that which is attached to your limbs.
Ptolemaic Period

nb ꜥnḫ srq ḥty.t mw.t=f ꜣs.t ḥr wd
the lord of life, who causes the throat of his mother Isis to breathe upon putting (the protection upon him)
Ptolemy IV Philopator

srq ḥty.t=sn m ꜥnḫ
causing their throaths to breathe with life
Ptolemy IV Philopator

ḥr bḥd.t nṯr ꜥꜣ nb p.t [..] sꜣ rꜥ ḫy pr jm=f
Horus of Edfu, the great god, the lord of the sky, [..] the son of Re, who rose and went forth from him.
Ptolemy XI Alexander II

bꜣ šps n wsjr ḫnt.(y) jmn.t(y)t nṯr ꜥꜣ nb ꜣbḏ.w wsjr jwn wr m jwn.t bꜣ šps jyj=f m ꜣḫ šps r ẖnm ḫpr.w=f m ḥw.t-nṯr=f
The noble ba of Osiris, formost of the west, great god, lord of Abidos, Osiris the pillar, great one in Dendera, the noble ba, he comes as the noble spirit in order to unite with his shapes in his temple.
Cleopatra VII Philopator

msnt.y qn ḥr smꜣ ḥnt.yw ḫfꜥ ḫmt r ḫt ḫnt
The brave harpooner is killing the crocodiles and grabbing the harpoon in order to repel the crocodile.
Cleopatra VII Philopator

bꜣ n ḫprj ḥr ꜥnḫ ḥry srḫ
The ba of Khepri, the living Horus who is upon the palace facade,
Cleopatra VII Philopator

sṯḥn.n=f ꜣḫ.t m rd
he has made the field bright with plants
Augustus
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 539
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular

Tokens
TokenSourceDate

jmꜣḫ.y ḫr jnp.w ḥfnr mꜣꜥ-ḫrw
Honoured dead under Anubis, Hefner, justified.
11th Dynasty (after reunification)

ḏd-mdw jn jmn-rꜥ sꜣ(=j) pw sn-wsr.t jr n(=j) mn.w nfr.w bnr.w(y) mr.wt=k ḫr=j ꜥnḫ.tj ḏ.t
Recitation by Amon-Re: It is my son, Senwosret who made the good monument for me. How sweet is your love with me, while you live forever.
Senwosret I Kheperkare

ḥr bḥḏ.t ꜥpy šps sḫḫ tꜣ m šw.t=f
Horus of Edfu, the noble winged sun in scarab form, who hastens the land with his shadow
Ptolemy VI Philometor

ꜥnḏ.w šm r ẖ.t ꜥꜣ br.wy rn=f
the light of the sun, which goes to the great thing of the two eye-balls, is its name
Ptolemy VI Philometor

sbk-rꜥ nb nb(.yt) wp.y ḫ.(w)t nb.w(t)
Sobek-Re, lord of Kom Ombo, who judges everything.
Ptolemy VII Neos Philopator

ms ꜥbb r ḫḫ n rꜥ r sꜣw ḥm=f r sb.yw
who presents the scarab to the neck of Ra, in order to protect his majesty against enemies
Ptolemy IX Soter II (1st reign in Egypt)

snṯr ḥr ḫꜣw.t qbḥ n kꜣ=tn nṯr.w wr.w šꜣꜥ ḫp(r) mr mꜣꜥ.t ḥtp ḥr=s jr tp-nfr m rk=sn
Incense is on the altar, a libation for your ka, great gods who where first to come to be, who love truth, who are satisfied because of it, who performed good in their time.
Ptolemy XII Philopator Philadelphos Neos Dionysos (complete reign)

smꜣ msḥ ḏd-mdw šsp.n mꜥbꜣ ꜣmm ḫꜥ.w ḫfꜥ.n=j ḫmt m ḫfꜥ=j ḫbḫb=j ḫꜥw.w
Killing the crocodile. Recitation: the mabA spear was received, the weapon is grasped. I have grasped the harpoon in my grasp, I slay the crocodiles.
Ptolemy XIII

ḫj [n mw.t]=f dj s(w) ḥr mnbj.t m ḥb=f nfr
The child [of his mother] who placed him upon the throne in his good festival
Ptolemy XIII

ḫpr ḏs=sn m ꜥḥꜥ.w jpn nfr.w wꜥ nb m ḏsr s.t
who came to be by themselves as these beautiful snakes, everyone as one who is sacred of place.
Ptolemy XIII

rn=k r nfr n wp.t ḥr=k m ꜥbnḫ
your name will be good for Wepet, your face is as a frog.
Ptolemy XIII

bꜣ n ḫprj ḥr ꜥnḫ ḥry srḫ
The ba of Khepri, the living Horus who is upon the palace facade,
Cleopatra VII Philopator

jwf m ḥr n ꜥbnḫ ds m ꜥ.wy=f(y)
a monkey with the face of a frog, a knife in its two hands
Cleopatra VII Philopator

ṯḥḥ.wt ḫpr.tj m ḫt-mn
The exultation comes to be in Egypt
Cleopatra VII Philopator

jn=f n=ṯn ḫnp-kꜣ m qrr.t=f r tr=f
He brings the water of the inundation to you from its cavern at its season,
Augustus

ḏd jn wsjr ḫnt.y jmn.tyw nb ꜣbḏw sꜣ n wr tp n gbb wpj ḫ.wt nfr ḥr dj ꜥnḫ ḏd wꜣs nb snb nb ꜣw-jb nb n djw-ḥr nḥḥ ḏ.t jry
Spoken by Osiris, the formost of the westerners, the lord of Abidos, the firstborn son of Geb, who judges the cases, beautiful of face, who gives all life, stability and dominion, all health and all joy to Teüris, all eternity and forever.
Trajan
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 539
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
Function type Phonetic value Use
phonemogram zp > sp regular
Comment Used as substitute for TSL_1_4853 (O50)
Tokens
TokenSourceDate

sṯ n-sp gm ḥm=f jr.t mj.tt m r-pr pn ḏr-bꜣḥ
Now, his majesty had never found the like being done in this temple before.
Senwosret I Kheperkare
Bibliography
Cauville, Sylvie (2001), Dendara: le fonds hiéroglyphique au temps de Cléopâtre, page 247
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): J. Grotenhuis
Tokens
TSL_3_3168 00



[Source: Berliner Zeichenliste]
TSL_3_3228 00



[Source: Gardiner]
TSL_3_6634 00



[Source: Hornung & Schenkel]
TSL_3_8479 00



[Source: Jsesh]
TSL_3_14449 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


ḫsf(=j) msḥ
I repel the crocodile
TSL_3_14682 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


jmꜣḫ.y ḫr jnp.w ḥfnr mꜣꜥ-ḫrw
Honoured dead under Anubis, Hefner, justified.
TSL_3_14683 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


jmꜣḫ.y ḫr jnp.w ḥfnr mꜣꜥ-ḫrw
Honoured dead under Anubis, Hefner, justified.
TSL_3_14734 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


jnk jꜥr.t ꜥnḫ.t
I am the living uraeus snake,
TSL_3_15169 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


sbk šd.ty ms.t ꜥnḫ.t nḫ.t
Sobek the Shedtite, who is born living and strong
TSL_3_15683 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


mḥy.t pr m tf(n).t ꜥnḫ pr m rꜥ jd.t pr m ꜣs.t
the north wind goes forth from Tefnut, life goes forth from Re, the pleasant smell goes forth from Isis,
TSL_3_15716 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


pḥ.ty [n] rꜥ nḫ.t n šw šf snḏ n pẖr=k dj.n=k dmj r ḥꜥ.w=k
the powerful one of Re, the strong one of Shu, respected of fear for that which you traverse, after you gave that which is attached to your limbs.
TSL_3_15762 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


srq ḥty.t=sn m ꜥnḫ
causing their throaths to breathe with life
TSL_3_15769 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


nb ꜥnḫ srq ḥty.t mw.t=f ꜣs.t ḥr wd
the lord of life, who causes the throat of his mother Isis to breathe upon putting (the protection upon him)
TSL_3_15857 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


ḥr bḥḏ.t ꜥpy šps sḫḫ tꜣ m šw.t=f
Horus of Edfu, the noble winged sun in scarab form, who hastens the land with his shadow
TSL_3_15923 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


ꜥnḏ.w šm r ẖ.t ꜥꜣ br.wy rn=f
the light of the sun, which goes to the great thing of the two eye-balls, is its name
TSL_3_15947 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


sbk-rꜥ nb nb(.yt) wp.y ḫ.(w)t nb.w(t)
Sobek-Re, lord of Kom Ombo, who judges everything.
TSL_3_16073 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


ḥr bḥd.t nṯr ꜥꜣ nb p.t [..] sꜣ rꜥ ḫy pr jm=f
Horus of Edfu, the great god, the lord of the sky, [..] the son of Re, who rose and went forth from him.
TSL_3_16253 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


rn=k r nfr n wp.t ḥr=k m ꜥbnḫ
your name will be good for Wepet, your face is as a frog.
TSL_3_16272 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


ḫpr ḏs=sn m ꜥḥꜥ.w jpn nfr.w wꜥ nb m ḏsr s.t
who came to be by themselves as these beautiful snakes, everyone as one who is sacred of place.
TSL_3_16353 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


smꜣ msḥ ḏd-mdw šsp.n mꜥbꜣ ꜣmm ḫꜥ.w ḫfꜥ.n=j ḫmt m ḫfꜥ=j ḫbḫb=j ḫꜥw.w
Killing the crocodile. Recitation: the mabA spear was received, the weapon is grasped. I have grasped the harpoon in my grasp, I slay the crocodiles.
TSL_3_16482 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


ms ꜥbb r ḫḫ n rꜥ r sꜣw ḥm=f r sb.yw
who presents the scarab to the neck of Ra, in order to protect his majesty against enemies
TSL_3_16529 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


ḫj [n mw.t]=f dj s(w) ḥr mnbj.t m ḥb=f nfr
The child [of his mother] who placed him upon the throne in his good festival
TSL_3_16814 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


bꜣ šps n wsjr ḫnt.(y) jmn.t(y)t nṯr ꜥꜣ nb ꜣbḏ.w wsjr jwn wr m jwn.t bꜣ šps jyj=f m ꜣḫ šps r ẖnm ḫpr.w=f m ḥw.t-nṯr=f
The noble ba of Osiris, formost of the west, great god, lord of Abidos, Osiris the pillar, great one in Dendera, the noble ba, he comes as the noble spirit in order to unite with his shapes in his temple.
TSL_3_16963 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


msnt.y qn ḥr smꜣ ḥnt.yw ḫfꜥ ḫmt r ḫt ḫnt
The brave harpooner is killing the crocodiles and grabbing the harpoon in order to repel the crocodile.
TSL_3_17100 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


jwf m ḥr n ꜥbnḫ ds m ꜥ.wy=f(y)
a monkey with the face of a frog, a knife in its two hands
TSL_3_17443 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


ṯḥḥ.wt ḫpr.tj m ḫt-mn
The exultation comes to be in Egypt
TSL_3_17465 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


bꜣ n ḫprj ḥr ꜥnḫ ḥry srḫ
The ba of Khepri, the living Horus who is upon the palace facade,
TSL_3_17466 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


bꜣ n ḫprj ḥr ꜥnḫ ḥry srḫ
The ba of Khepri, the living Horus who is upon the palace facade,
TSL_3_17554 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


jn=f n=ṯn ḫnp-kꜣ m qrr.t=f r tr=f
He brings the water of the inundation to you from its cavern at its season,
TSL_3_17566 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


sṯḥn.n=f ꜣḫ.t m rd
he has made the field bright with plants
TSL_3_17601 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


ḏd jn wsjr ḫnt.y jmn.tyw nb ꜣbḏw sꜣ n wr tp n gbb wpj ḫ.wt nfr ḥr dj ꜥnḫ ḏd wꜣs nb snb nb ꜣw-jb nb n djw-ḥr nḥḥ ḏ.t jry
Spoken by Osiris, the formost of the westerners, the lord of Abidos, the firstborn son of Geb, who judges the cases, beautiful of face, who gives all life, stability and dominion, all health and all joy to Teüris, all eternity and forever.
TSL_3_21587 00
Function type Phonetic value Use
interpretant regular


wr mḏ-šmꜥ hkꜣ mḥ(.y)t ḥm-nṯr ḥq.t ḫt ḥꜣ zꜣ-nswt
the great one of the ten of Upper Egypt, the heka-priest of Mehyt, the priest of Heqet, the xt-priest of Ha, the son of the king,
TSL_3_21820 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


ḏd-mdw jn jmn-rꜥ sꜣ(=j) pw sn-wsr.t jr n(=j) mn.w nfr.w bnr.w(y) mr.wt=k ḫr=j ꜥnḫ.tj ḏ.t
Recitation by Amon-Re: It is my son, Senwosret who made the good monument for me. How sweet is your love with me, while you live forever.
TSL_3_21835 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram zp > sp regular


sṯ n-sp gm ḥm=f jr.t mj.tt m r-pr pn ḏr-bꜣḥ
Now, his majesty had never found the like being done in this temple before.
TSL_3_22827 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram regular


snṯr ḥr ḫꜣw.t qbḥ n kꜣ=tn nṯr.w wr.w šꜣꜥ ḫp(r) mr mꜣꜥ.t ḥtp ḥr=s jr tp-nfr m rk=sn
Incense is on the altar, a libation for your ka, great gods who where first to come to be, who love truth, who are satisfied because of it, who performed good in their time.
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 539
Blackman, Aylward Manley (1916), The pharaoh's placenta and the moon-god Khons. Journal of Egyptian Archaeology 3, page 235-249
Codes
Gardiner  Aa1
Hieroglyphica  Aa1
Jsesh  Aa1
Unicode  U+1340D 𓐍
Cite as

Please cite as: Class TSL_1_931_00<http://thotsignlist.org/mytkclass?id=931&cl=00>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau

© 2025 - Thot Sign List
Legals