Token | Source | Date |
|

nḏr.t ꜥ=f jn jt.w jn kꜣ.w=f
capturing his hand, by the fathers, by his ka's
|
Asosi Djedkare
|
|

mꜣꜣ nḏ.t-ḥr jn.w n ḥw.wt njw.wt mḥ.w šmꜥ.w pr-ḏ.t
Seeing the gifts and tribute of the mansions and villages of lower and upper Egypt and the domain of eternity,
|
Asosi Djedkare
|
|

rḏ.y n=k jr.ty=k m jꜥr.ty=k
Your eyes are given to you as your two uraeus snakes
|
Pepi I Merire
|
|

ꜥꜣ ḥr=f ḫtn ḫns ḫtm=f m jr.ty ḏw.t
The door, upon it is the xtn of the double bull, its lock is as the two evil eyes.
|
Pepi I Merire
|
|

nhz j jm.j.w knz.t tp-ꜥ.wy sdꜣ wr [...]
Wake up, oh those who are in Kenzet, those who are before the great egret [...]
|
Nemtiemsaf I Merenre I
|
|

nj ḫbss n=f tꜣ nj sqr n=f wdn.t
The land can not be hacked for him, the wdn.t-offering cannot be presented to him.
|
Pepi II Neferkare
|
|

jr.n sḏm-ꜥš m s.t-mꜣꜥ.t ḥri-nfr mꜣꜥ-ḫrw sꜣ=f ḥnw.t-mtr
Made by the servant in the Place-of-Truth, Horinefer, justied, his daughter, Henoutmeter.
|
Ramesside Period
|
|

ꜣḫ n rꜥ pꜣ-nḫt mꜣꜥ-ḫrw m ḥtp
The spirit of Ra, Panakht, justified in peace.
|
Ramesside Period
|
|

ꜣḫ n rꜥ pꜣ-nḫt mꜣꜥ-ḫrw m ḥtp
The spirit of Ra, Panakht, justified in peace.
|
Ramesside Period
|
|

wsir ꜣḫ.t jqr.t n rꜥ (šr)j-rꜥ
Osiris, the efficient spirit of Ra, (Sher)ira.
|
Ramesside Period
|
|

ḥtp-ḏj-nzw jnp.w tp.j-ḏw=f jm.j-wt nb-tꜣ-ḏsr-m-s.wt=f-nb.wt-nfr.wt
An offering which the king gives, and Anubis, upon his mountain, who is in the place of embalming, lord of the necropolis in all his beautiful places
|
1st Intermediate Period
|
|

jw pḥ.n šmꜥ.w jqr jwn.t
while the grain of Upper Egypt reached the nome of the crocodile, and Dendera.
|
9th/10th Dynasties
|
|

[...] t' wꜥb n(.j) pr mnṯ.w dbḥ.t-ḥtp m pr wsjr mrr.t ꜣḫ.w wn(m) jm n (j)m(.j)-r(')-sbꜣ.w mꜣꜥ.t(j) ḏd
[...] pure bread from the estate of Montu, a funerary meal from the estate of Osiris, in which the blessed spirits wish to eat, for the doorkeeper Maat(i), who says:
|
Intef III Nakhtnebtepnefer
|
|

jr n rḥ.w-ꜥnḫ ḥm.t=f
which was performed by Rehouankh, his wife
|
Middle Kingdom
|
|

jmꜣḫ.y ḫr jnp.w ḥfnr mꜣꜥ-ḫrw
Honoured dead under Anubis, Hefner, justified.
|
11th Dynasty (after reunification)
|
|

ḥr ḫpr=j m ḥꜥ.w n(.w) nṯr pn špsj
because I come to be from the body of this noble god
|
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)
|
|

ḫꜣ m t ḥnq.t kꜣ ꜣpd ḫ.t nb.t n kꜣ n ḥr-ḥq.t
a thousand of bread, beer, oxen and fowl, everything for the ka of Hr-Hq.t
|
12th Dynasty
|
|

jnk gr n ḏnd šbn n ḫm n mr.t ḫsf ꜣd
I am the one who is silent for the angry, who mingles with the ignorant for one who loves to repel anger.
|
12th Dynasty
|
|

ḥms=f ḥr jmn.t n(.t) wsjr
may he sit to the right of Osiris,
|
Senwosret I Kheperkare
|
|

mr.t=j m ẖ.t n.t jt.y
that which I love is in the belly of the sovereign.
|
Senwosret I Kheperkare
|
|

dj hq.t ḥnꜥ ẖnm.w
which Heqet and Khnoum gave,
|
Senwosret I Kheperkare
|
|

sn tꜣ n ḫnt(.j)-jmn.tjw m pr.t-ꜥꜣ.t jn jmꜣḫ.y jm.j-r'-w jn-jt=f mꜣꜥ-ḫrw
Kissing the ground for Khontamenti at the great procession by the dignified overseer of the district, Antef, justified.
|
Amenemhat II Nebukaure
|
|

sn tꜣ n wp-wꜣ.wt m pr.t-tp(.jt) jn jmꜣḫ(.y) jm.j-r'-w jn-jt=f mꜣꜥ-ḫrw nb jmꜣḫ
Kissing the ground for Wepwawet at the first procession by the dignified, the overseer of districts, Antef, justified, lord of dignity.
|
Amenemhat II Nebukaure
|
|

pḥ.n=j ꜣbw mj wḏḏ.tt sn=j tꜣ n nb qbḥ.w
I reached Elephantine, as commanded, so that I may kiss the earth for the lord of the first cataract.
|
Amenemhat II Nebukaure
|
|

jwj.n=j r njw.t=j tn m wpw.t(y) rḫ.t-n(y)-sw.t r sꜥšꜣ=s wꜥb.w mr.wt
I came to this, my city, as a messenger and the custodian of the king's property, in order that it multiplies with priests and underlings
|
Amenemhat II Nebukaure
|
|

sḏm=f hn.w m r n tꜣ-wr
May he hear jubilation from the mouth of Thinis
|
Amenemhat II Nebukaure
|
|

ḏd-mdw dj.n(=j) n=k ꜣw.t-jb nb ḏd-mdw dj.n(=j) n=k snb nb ḫr(=j)
Recitiation: I have given all joy to you. Recitation: I have given all health through me.
|
Senwosret II Khakheperre
|
|

sbk n pḥ.wy mw ḏd=f
Sobek of the back of the water, he says:
|
Senwosret II Khakheperre
|
|

jw jr.n=j tꜣš=j ḫnt=j jt.w=j
I have made my border, while I go south (beyond) my fathers.
|
Senwosret III Khakaure
|
|

ḥtp-dj-nswt wsr ḫnt.y jmn.tyw nṯr ꜥꜣ nb ꜣbḏw jgꜣj nb wḥꜣ.t dj=sn
An offering that the king gives (to) Osiris, formost of the westerners, the great god, lord of Abidos, and Igai, lord of the Oasis, may they give
|
13th Dynasty
|
|

sbk šd.ty ms.t ꜥnḫ.t nḫ.t
Sobek the Shedtite, who is born living and strong
|
13th Dynasty
|
|

r n ḫsf ꜥpšꜣy.t
A spell of repelling the apSAy.t insect
|
18th Dynasty
|
|

smn.t jn ḥm=f ꜥnḫ wḏꜣ snb ḥr wrr.t=f m-bꜣḥ jt=f rꜥ-ḥr-ꜣḫ.ty-ḥꜥ.y-m-ꜣḫ.t
remaining by his majesty, life, prosperity, health, upon his chariot, in front of his father Rehorachte, who rejoices in the horizon
|
Amenhotep IV / Akhenaten Neferkheperure
|
|

ḏfꜣ.w pr=f n ḏ.t m ḥḥ.w ḥfn.w m ẖ.wt
who provisions his house of eternity with millions and hundreds of thousands of things,
|
Amenhotep IV / Akhenaten Neferkheperure
|
|

jn sš-qd.wt n jmn pꜣy mꜣꜥ-ḫrw
by the draughtsman of Amon, Pay, true of voice.
|
19th Dynasty
|
|

jr (j)n bj.t n jmn ꜥꜣ-nḫt.w-ḫnsw
Performed by the beekeeper of Amon, Aa-nakht-Khonsu
|
19th Dynasty
|
|

bꜣ.w pw n sbjk msḥ.w jw bꜣ n nṯr nb m ḥfꜣ.w jw bꜣ n ꜥꜣpp m bꜣẖ.w
The souls of Sobek are crocodiles, while the soul of every god is as snakes, while the soul of Apophis is the white of the eye
|
Sety I Menmaatre
|
|

ḏd-mdw jn ḥm n rꜥ nfr.wy s.ty
Recitation by the majesty of Re: How beautiful is it
|
Sety I Menmaatre
|
|

ḫ.t nb.t bjn.t ḏw.t
all things bad and sad
|
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
|
|

rdj jꜣw.w n ḥw.t-ḥr nb p.t ḥnw.t jmnt.t
Give praise to Hathor, lady of the sky, ruler of the West
|
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
|
|

sbk-rꜥ ḫꜥ m wꜣs.t dj ḥtp n sš n(y)-sw.t jmn-ms.wj
Sobek-Re, appearing in Thebes, who gives peace to the royal scribe, Amonmose.
|
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
|
|

wbn=k ẖr snb ꜥnḫ n sꜣ=k
You rise bringing health and life to your son.
|
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
|
|

mr n jtm.w
Beloved of Atoum
|
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
|
|

ḏw.w jn.wt st mj pꜣ snḥm.w
the hills and valleys, they are like the locusts
|
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
|
|

jt=j mr=f ẖrty-nṯr n jmn m tꜣ kꜣ.t ẖry.t sꜣ-mw.t mꜣꜥ-ḫrw
My father, whom he loves, the stonecutter of Amon in the underground work, Samout, true of voice.
|
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
|
|

ptḥ n tꜣ s.t nfr(.w)
Ptah of the of the Valley of the Queens
|
20th Dynasty
|
|

sḫr.w=f ḫpr sḫr n=f
his enemies, who became cast down for him
|
Ramesses III Usermaatre-Meriamun
|
|

wꜥb n nb tꜣ.wy m s.t-mꜣꜥ.t jdnw n tꜣ js.t qd-ḫ.t=f
the wab priest of the lord of the Two-Lands in the Place-of-Truth, deputy of the crew, Qedkhetef.
|
Ramesses III Usermaatre-Meriamun
|
|

jt nṯr n jmn smꜣ n mnw jmy-ḫnt n fꜣj ꜥ ḥm-nṯr n wꜣḏ.ty ḥsk.w n wnn-nfr
The god's father of Amon, the Stolist of Min, the chamberlain of the one who lifts the arm, the priest of the two Uraeus snakes, the Hesek priest of Wenennofer,
|
Ramesses IV Usermaatre-Setepenamun
|
|

ḏd=f jyj pw jr.n wr ꜥꜣ n nb n ḫꜣs.t nb(.t) kmbjṯt r km.t
He says: the king of the lord of every foreign land, Cambyses, came to Egypt
|
Cambyses Mestiure
|
|

n=j smḥy tfn bfn ḥꜣ=j sp sn.w mstt msttf ẖr ḥnk.t=j ptt ṯtt mꜣtt
for me, left: Tefen and Befen, behind me, behind me: Mestet and Mestetef, under my bedchamber: Petet, Tjetet and Matet.
|
Nectanebo (II) Snedjemibre-Setepeniniheret
|
|

jm.y-r n pr-ꜥꜣ n p(ꜣ) dmy n ṯꜣm.t ḥr-ḏḥwty mꜣꜥ-ḫrw
the overseer of the farao for the village of Medinet-Habu, Hor-Djehuty, true of voice.
|
Graeco-Roman Period
|
|

pḥ.ty [n] rꜥ nḫ.t n šw šf snḏ n pẖr=k dj.n=k dmj r ḥꜥ.w=k
the powerful one of Re, the strong one of Shu, respected of fear for that which you traverse, after you gave that which is attached to your limbs.
|
Ptolemaic Period
|
|

ꜥq m ḥm wḏb ẖ.wt sḥtp nṯr.w ḥr ḥm jd.t=sn
Entering as one who repels and reverts the offering that satisfy the gods because of the majesty of their scent.
|
Ptolemy IV Philopator
|
|

ḏd-mdw (j)n ḥr bḥd.t nṯr ꜥꜣ nb p.t ꜥpy wr
Recitation by Horus of Edfu, the great god, the lord of the sky, the great winged scarab
|
Ptolemy IV Philopator
|
|

wṯs.t-ḥr ẖꜣ.t=sn ḏsr m-ḫn.t tꜣ ḏr=f
the throne of Horus. Their corpses are sacred in front of all the land,
|
Ptolemy IV Philopator
|
|

ḥnk wꜣḏ.w msdmt n nb tꜣ.wy sꜥr (j)ḫ.t jr.t
presenting the green eye paint and the black eye paint to the lord of the two lands, causing the thing of the eye to rise.
|
Ptolemy IV Philopator
|
|

srq ḥty.t=sn m ꜥnḫ
causing their throaths to breathe with life
|
Ptolemy IV Philopator
|
|

mn n=k msḏm.t m jr.t ḥr bnr sp-sn.y
Take the black eye paint as the really sweet eye of Horus
|
Ptolemy VIII Euergetes II
|
|

sbk n pꜣ jꜣ.t nṯr ꜥꜣ ḥqꜣ tꜣ.wy m pḥ.ty=f(y) jty tꜣ.wy
Sobek of the mound, the great god, who rules the two land with his strenght, the sovereign of the two lands
|
Ptolemy VIII Euergetes II
|
|

sbk n pꜣ jꜣ.t nṯr ꜥꜣ jy n ꜥš n=f sḏm nḥ.wt
Sobek of the mound, the great god, who comes to the one that calls for him, who hears the prayers
|
Ptolemy VIII Euergetes II
|
|

ms ꜥbb r ḫḫ n rꜥ r sꜣw ḥm=f r sb.yw
who presents the scarab to the neck of Ra, in order to protect his majesty against enemies
|
Ptolemy IX Soter II (1st reign in Egypt)
|
|

rdj.n=sn r mw n mr.w jmn.t dmj sn r mw n spꜣ.t mr.w
which they placed at the water of the desert of the west, which they attach at the water of the district of the desert
|
Ptolemy XI Alexander II
|
|

ḫꜣꜥ.n=f bjꜣ=f r=f m ꜣ.t wꜥ.t
He has thrown his harpoon at him in one moment of attack
|
Ptolemy XI Alexander II
|
|

snṯr ḥr ḫꜣw.t qbḥ n kꜣ=tn nṯr.w wr.w šꜣꜥ ḫp(r) mr mꜣꜥ.t ḥtp ḥr=s jr tp-nfr m rk=sn
Incense is on the altar, a libation for your ka, great gods who where first to come to be, who love truth, who are satisfied because of it, who performed good in their time.
|
Ptolemy XII Philopator Philadelphos Neos Dionysos (complete reign)
|
|

ḏd mdw jn rnn.wtt srq.t ḫsf ḏdf.wt ḥm.t nmt.t sn r [pr]-šps.t
Recitiation by Renenoutet-Serket, who opposes the snakes, who repels and strides through them to the house of the noble one.
|
Ptolemy XIII
|
|

ḏd-mdw (j)n ꜣs.t ḥḏḏ.t n(.t) bḥd.t mw.t-nṯr n bjk nbw.t
Recitation by Isis, the scorpion of Edfu, the mother of the god for the falcon, the golden one
|
Ptolemy XIII
|
|

sꜣ ḥw.t-ḥr jnh.t n.t jšd m gs=f ḥry
The son of Hathor, the foliage of the Ised-tree is above him
|
Ptolemy XIII
|
|

ḫpr ḏs=sn m ꜥḥꜥ.w jpn nfr.w wꜥ nb m ḏsr s.t
who came to be by themselves as these beautiful snakes, everyone as one who is sacred of place.
|
Ptolemy XIII
|
|

rn=k r nfr n wp.t ḥr=k m ꜥbnḫ
your name will be good for Wepet, your face is as a frog.
|
Ptolemy XIII
|
|

bꜣ n jtm.w dj=f s(w) m ḏ.t=f m jtn wr dj ḥḏḏ.wt pr=f m pr=f
The Ba of Atoum, he places him in his body as the great sun disk, which gives brightness while it goes forth from its house
|
Ptolemy XIII
|
|

jnj=f n=k ḏfḏ.y wḏꜣ.t [m] sṯy-nṯr ḥr ḏw pꜣy=f n msdm.t
He brings the two pupils of the Udjat eye with the incense upon his mountain of black eye paint
|
Ptolemy XIII
|
|

jwf m ḥr n ꜥbnḫ ds m ꜥ.wy=f(y)
a monkey with the face of a frog, a knife in its two hands
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

twt sꜣ wr prj m qꜣy.t nḥb-kꜣw grg tꜣ pn
You are the eldest son, who went forth from the high field, Nehebkau who established this land.
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

ḏd-mdw nꜥ.y=j m qr.ty r sꜥnḫ tꜣ.wy
Recitation: I travel from the two caverns, in order to nourish the two lands.
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

wsr.t šnt.yt wr.t-ḥkꜣw wr.t-n(.t)-p.t wꜣḏ.yt
The powerful one, Shentayet, Weret-Hekau, the great one of the sky, the Uraeus,
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

wnn nbj ḥḥ nṯr ḫnt ḥw.t-smꜣ-tꜣ.wy nḥb-kꜣ.w grg tꜣ pn ḥr qmꜣ ḥḥ.w ḥr sḫpr ḥfnw.w ḥr rdj(.t) ꜥnḫ n ꜥnḫ.w
The one who fasioned Heh, the god in front of the mansion of uniting the two lands, Nehebkau who establishes this land, is creating millions, creating hundreds of thousands, giving life to the living.
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

ꜥnḫ=k n mꜣꜣ s(y) nn ḥr=s r=k km ḏ.t ḥtp ḥm=k
May you live because of seeing her, she will not be far away from you, completing eternity, while your majesty rests.
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

n ꜣs.t wḥꜥ
for Isis, the scorpion
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

pẖr.n=s njw.t=s dg.n=s ḥw.t-nṯr=s
She has gone round her city, she saw her temple
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

n ḏꜣr(.t)-ꜥnḫ ḥr(y)-jb jtn
for Djaret-ankh, residing in the sun disk
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

wnn skr sꜣq m ḏ.t=f ḥqꜣ.t ḥnw wṯs ḥm=f m tꜣ
Sokar is gathered in his body, she who rules the Henu-bark, who lifts his majesty in the land.
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

n srq(.t) ḥr(y)-jb bḥd.t
for the scorpion, residing in Edfu
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

bꜣ n ḫprj ḥr ꜥnḫ ḥry srḫ
The ba of Khepri, the living Horus who is upon the palace facade,
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

n(.t) tꜣ šmꜥ bj.tyt n(.t) tꜣ mḥw
(the queen) of the land of upper Egypt, the queen of the land of lower Egypt
|
Cleopatra VII Philopator
|
|

rdj.n wj jt=j jtm.w
My father Atoum gave to me
|
Roman Period
|
|

sṯḥn.n=f ꜣḫ.t m rd
he has made the field bright with plants
|
Augustus
|
|

ḏd jn wsjr ḫnt.y jmn.tyw nb ꜣbḏw sꜣ n wr tp n gbb wpj ḫ.wt nfr ḥr dj ꜥnḫ ḏd wꜣs nb snb nb ꜣw-jb nb n djw-ḥr nḥḥ ḏ.t jry
Spoken by Osiris, the formost of the westerners, the lord of Abidos, the firstborn son of Geb, who judges the cases, beautiful of face, who gives all life, stability and dominion, all health and all joy to Teüris, all eternity and forever.
|
Trajan
|