TSL_1_2397_00
Description: A bull.
Basic Form: full quadrat
Tag: bovidbullcowoxstanding
Type: simple

Functions
Function type Semantic value Use
classifier bovid, cattle regular

Tokens
TokenSourceDate

kꜣ km wr
Great black bull
Unas

ṯz.n ttj pn tp n ḥp
This Pepi tied the head of the Apis-bull
Teti

ḏd-mdw jn jmn-rꜥ kꜣ mw.t=f dj.n(=j) ns.yt tꜣ.wy ḥqꜣ.t jdb.wy n sꜣ n ẖ.t(=j) sn-wsr.t dj ꜥnḫ ḏd wꜣs mj rꜥ ḏ.t
Recitation by Amon-Re, bull of his mother. I have given the kingship of the two lands and the rulership of the two riverbanks to the son of my body, Senwosret, given life, stability and dominion, like Re, eternaly.
Senwosret I Kheperkare

jwꜣ.w sft ḥr sꜣb=j stwꜣ n=j wꜥr.wt
Oxen are slaughtered for my meal, legs moved for me,
Amenemhat II Nebukaure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 458
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
Function type Semantic value Use
classifier food supply, provisioning regular

Tokens
TokenSourceDate

wḏ sw Rꜥw n ḥr snm
May the sun command him to the one who is over the food supply
Unas
Bibliography
Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s):
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram nb lord, master, possessor Ptolemaic

Tokens
TokenSourceDate

m dj(.t) r tꜣ n nb hdn
in giving to the land of the lord of the hdn plant
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Cauville, Sylvie (2001), Dendara: le fonds hiéroglyphique au temps de Cléopâtre, page 70
Kurth, Dieter (2007), Einführung ins Ptolemäische: eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken, volume 1, page 198
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): J. Grotenhuis
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram jḥ bull regular

Tokens
TokenSourceDate

jr.y m ḥzw.t n.t ḫr nzw n jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ ḥz.y n(.j) nṯr nfr sn-mnꜥ n(.j) nb-tꜣ.wj jm.j-r'-jḥ.w n(.w) jmn Qn- mꜣꜥ-[ḫrw]
Made in the favor of the king for the hereditary prince, the mayor, praised of the good god, the nursing-brother of the Lord of the Two Lands, Overseer of the Cattle of Amun, Qen, true of voice
Amenhotep II Aakheperure

jm.j-r'-pr-ḥḏ n.t ḥw.t-wsr-mꜣꜥ.t-rꜥw-stp-n-rꜥw m pr-jmn jm.j-r'-jḥ.w-n-jmn ṯjꜣ mꜣꜥ-ḫrw
treasury chief of the temple of Usimare Setepenre in the estate of Amun, superintendent of cattle of Amun, Tjia, justified
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

sn.t=f nb.t pr tꜣ-bꜣk sꜣ=f pꜣ-mrjḥw mꜣꜥ-ḫrw
his sister, the lady of the house, Tabak, his son, Pamerihu, justified.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 41
Credits
Creator: S.D. Schweitzer
Editor(s):
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram kꜣ bull regular

Tokens
TokenSourceDate

kꜣ n(.j) p.t
bull of the sky
Teti

[...] ḫ.t nb(.t) nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ nṯr jm n kꜣ n(.j) jmꜣḫ.y (j)m.(j)-r(')-pr mnṯw-wsr ms n ꜥb-kꜣ.w ḏd=f
[…] and all good and pure things from which the god lives, to the ka of the praised overseer of the house, Montu-weser, born of Ab-kau, who says:
Senwosret I Kheperkare

jmn-rꜥ kꜣ mw.t=f nb p.t ḥqꜣ psḏ.t nṯr.wt fꜣ.t ꜥ ꜥb(ꜥ) m nfr.w=f
Amon-Re, bull of his mother, lord of the sky, ruler of the Ennead of the goddesses who lift the arm, who boasts in his perfection.
Sety I Menmaatre

(q)mꜣ.n rꜥ-ḥr-kꜣ-nḫ.t mry mꜣꜥ.t nb tꜣ.wy wsr-mꜣꜥt-rꜥ sꜣ rꜥ nb ḫꜥw.w rꜥ-ms-sw-mry-jmn dj ꜥnḫ
begotten by Rahorkanakht, beloved of Maat, the lord of the Two Lands, Ousermaatra, son of Ra, the lord of apparitions, Ramses-Meryamun, may he live.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

j kꜣ-ḥr-jmnt.t jn ḏḥwty nsw.t r nḥḥ jm
« O Bull-of-the-West, it is Thot, king eternally, who is here.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 458
Credits
Creator: S.D. Schweitzer
Editor(s): S.D. Schweitzer, J. Grotenhuis
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram ng(ꜣ) long-horned bull regular

Tokens
TokenSourceDate

j.nḏ ḥr=k ng rꜥ ẖr fd.w ꜥb.w
Greetings, bull of Re with four horns.
Unas
Bibliography
Cauville, Sylvie (2001), Dendara: le fonds hiéroglyphique au temps de Cléopâtre, page 70
Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s): J. Grotenhuis
Function type Phonetic value Use
phonemogram kꜣ Ptolemaic

Tokens
TokenSourceDate

jn=f n=ṯn ḫnp-kꜣ m qrr.t=f r tr=f
He brings the water of the inundation to you from its cavern at its season,
Augustus
Bibliography
Kurth, Dieter (2007), Einführung ins Ptolemäische: eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken, volume 1, page 198
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis
Tokens
TSL_3_9945 00



[Source: Jsesh]
TSL_3_17355 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram nb lord, master, possessor Ptolemaic


m dj(.t) r tꜣ n nb hdn
in giving to the land of the lord of the hdn plant
TSL_3_17556 00
Function type Phonetic value Use
phonemogram kꜣ Ptolemaic


jn=f n=ṯn ḫnp-kꜣ m qrr.t=f r tr=f
He brings the water of the inundation to you from its cavern at its season,
TSL_3_18025 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram kꜣ bull regular


[...] ḫ.t nb(.t) nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ nṯr jm n kꜣ n(.j) jmꜣḫ.y (j)m.(j)-r(')-pr mnṯw-wsr ms n ꜥb-kꜣ.w ḏd=f
[…] and all good and pure things from which the god lives, to the ka of the praised overseer of the house, Montu-weser, born of Ab-kau, who says:
TSL_3_18089 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram jḥ bull regular


jm.j-r'-pr-ḥḏ n.t ḥw.t-wsr-mꜣꜥ.t-rꜥw-stp-n-rꜥw m pr-jmn jm.j-r'-jḥ.w-n-jmn ṯjꜣ mꜣꜥ-ḫrw
treasury chief of the temple of Usimare Setepenre in the estate of Amun, superintendent of cattle of Amun, Tjia, justified
TSL_3_19195 00
Function type Semantic value Use
classifier bovid, cattle regular


jwꜣ.w sft ḥr sꜣb=j stwꜣ n=j wꜥr.wt
Oxen are slaughtered for my meal, legs moved for me,
TSL_3_19773 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram kꜣ bull regular


kꜣ n(.j) p.t
bull of the sky
TSL_3_19774 00
Function type Semantic value Use
classifier bovid, cattle regular


kꜣ km wr
Great black bull
TSL_3_19814 00
Function type Semantic value Use
classifier bovid, cattle regular


ṯz.n ttj pn tp n ḥp
This Pepi tied the head of the Apis-bull
TSL_3_20061 00
Function type Semantic value Use
classifier food supply, provisioning regular


wḏ sw Rꜥw n ḥr snm
May the sun command him to the one who is over the food supply
TSL_3_20064 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram ng(ꜣ) long-horned bull regular


j.nḏ ḥr=k ng rꜥ ẖr fd.w ꜥb.w
Greetings, bull of Re with four horns.
TSL_3_21534 00
Function type Semantic value Use
classifier bovid, cattle regular


ḏd-mdw jn jmn-rꜥ kꜣ mw.t=f dj.n(=j) ns.yt tꜣ.wy ḥqꜣ.t jdb.wy n sꜣ n ẖ.t(=j) sn-wsr.t dj ꜥnḫ ḏd wꜣs mj rꜥ ḏ.t
Recitation by Amon-Re, bull of his mother. I have given the kingship of the two lands and the rulership of the two riverbanks to the son of my body, Senwosret, given life, stability and dominion, like Re, eternaly.
TSL_3_22042 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram jḥ bull regular


jr.y m ḥzw.t n.t ḫr nzw n jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ ḥz.y n(.j) nṯr nfr sn-mnꜥ n(.j) nb-tꜣ.wj jm.j-r'-jḥ.w n(.w) jmn Qn- mꜣꜥ-[ḫrw]
Made in the favor of the king for the hereditary prince, the mayor, praised of the good god, the nursing-brother of the Lord of the Two Lands, Overseer of the Cattle of Amun, Qen, true of voice
TSL_3_22358 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram kꜣ bull regular


jmn-rꜥ kꜣ mw.t=f nb p.t ḥqꜣ psḏ.t nṯr.wt fꜣ.t ꜥ ꜥb(ꜥ) m nfr.w=f
Amon-Re, bull of his mother, lord of the sky, ruler of the Ennead of the goddesses who lift the arm, who boasts in his perfection.
TSL_3_23756 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram kꜣ bull regular


(q)mꜣ.n rꜥ-ḥr-kꜣ-nḫ.t mry mꜣꜥ.t nb tꜣ.wy wsr-mꜣꜥt-rꜥ sꜣ rꜥ nb ḫꜥw.w rꜥ-ms-sw-mry-jmn dj ꜥnḫ
begotten by Rahorkanakht, beloved of Maat, the lord of the Two Lands, Ousermaatra, son of Ra, the lord of apparitions, Ramses-Meryamun, may he live.
TSL_3_23986 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram jḥ bull regular


sn.t=f nb.t pr tꜣ-bꜣk sꜣ=f pꜣ-mrjḥw mꜣꜥ-ḫrw
his sister, the lady of the house, Tabak, his son, Pamerihu, justified.
TSL_3_24199 00
Function type Phonetic value Semantic value Use
logogram kꜣ bull regular


j kꜣ-ḥr-jmnt.t jn ḏḥwty nsw.t r nḥḥ jm
« O Bull-of-the-West, it is Thot, king eternally, who is here.
Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 41, note 1
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 458
Codes
Gardiner  E1
Hieroglyphica  E1
Jsesh  E1
Unicode  U+130D2 𓃒
Cite as

Please cite as: Class TSL_1_2397_00<http://thotsignlist.org/mytkclass?id=2397&cl=00>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer

© 2024 - Thot Sign List
Legals