TSL_1_6740
TSL_1_6740_00
TSL_1_6740_01
TSL_1_6740_02
Description: A scribe's kit, consisting of a palette, ink or paint pouch and a reed pen.
Category: Writing, games, music [Gardiner Y]
Basic Form: full quadrat
Tag: writing implement
Type: simple
the pouch could also be a water pot.


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 162, note 2
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 534
Codes
Gardiner  Y3
Hieroglyphica  Y3
Jsesh  Y3
Unicode  U+133DE 𓏞
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_6740 <http://thotsignlist.org/mysign?id=6740>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer
classifier (4 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
red regular

Tokens
TokenSourceDate

jw sꜣ ḥꜣ(=j) m ṯ(m)s.w jr.t=k
protection is behind me from the red of your eye
Intef II Wahankh
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 534
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
smooth regular

Tokens
TokenSourceDate

jw snꜥꜥ=s
it is made smooth,
2nd half of the 16th century BC
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 534
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
writing regular

Tokens
TokenSourceDate

zš r-gs nswt ḏs[=f]
which was written in the presence of the the king himself
Kakai Neferirkare I
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 534
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
writing material regular

Tokens
TokenSourceDate

sš sš sḏ mnhḏ=k
Scribe, scribe, break you palette,
Pepi I Merire
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 534
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

logogram (4 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
nꜥꜥ to be smooth regular

Tokens
TokenSourceDate

ꜥꜣ.t nꜥ.t
a smooth gemstone
Amenemhat II Nebukaure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 534
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
snꜥꜥ to make smooth regular
Comment I am not really certain if this is correct, as all logogram sources from Papyrus Ebers are written directly after nD (to grind), so I almost wonder if it is not actually a classifier for nD.
Tokens
TokenSourceDate

nḏ snꜥꜥ jr m ḫ.t wꜥ.t
grind (it), make (it) smooth, make (it) as one thing
2nd half of the 16th century BC
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 534
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): J. Grotenhuis
zš > sš scribe regular

Tokens
TokenSourceDate

mḏḥ sš nswt mḏḥ mḥ.yt ḥm-nṯr sšꜣ.t ẖnt.t pr-mḏꜣ.t jry-ḫ.t-nswt ḥm bꜣ.w p ḥm-nṯr ḥr mḥ.t(y) ḥm-nṯr jnpw ꜥḏ-mr wḥꜥ
The architect of the king, the fasioner of Mehyt, the priest of Seshat, formost of the archives of the keeper of the property of the king, the servant of the souls of Pe, the priest of the northern Horus, the priest of Anubis, the administrator of the fishers,
Khufu/Cheops

sw.t nḥb-kꜣ.w ꜥšꜣ qꜣb.w pp.y p(w) sš nṯr mḏꜣ.t ḏd n.tt sḫpr jw.tt
He is Nehebkau, many of windings. Pepi is the gods scribe of the book, who says what is and who creates what is not.
Pepi I Merire

jr gr.t zẖꜣ.w nb šd.t(y)=f(y) ꜥb(ꜣ) pn rmṯ.w nb.t spr〈.ty〉=sn jr=f
And as for any scribe who shall read this stela, (and) all people who shall reach it,
Senwosret I Kheperkare

jnk sš jqr wr.t mnḫ mꜣꜥ n ḥm.t=f
I am a very excellent scribe, truely efficient for his craft,
Senwosret I Kheperkare

ḏd-mdw jn s.t jmn.t(y)t jm.y-r pr ḥsb jt sš jmn-m-ḥꜣ.t
Recitation by the western desert: Steward, who recons the grain, the scribe Amenemhat
Tuthmosis III Menkheperre (complete reign)

ḏ=ṯn ḥtp bꜣ n zẖꜣ.w-nzw sn.w ḥr šnb.t=f ẖnm=f ḥw.t=f n.t ḏ.t
may you grant that the ba of the royal scribe Senu would rest upon his chest, that he joins his enclosure of eternity
Amenhotep III Nebmaatre

jn sš-qd.wt n jmn pꜣy mꜣꜥ-ḫrw
by the draughtsman of Amon, Pay, true of voice.
19th Dynasty

pr m ḥw.t-ꜥꜣ.t n zẖꜣ.w-nzw ḥr.j-tp zẖꜣ.w-šꜥ.t-nzw jwn.y mꜣꜥ-ḫrw
... that come forth from the great mansion for the royal scribe, the chief (lector), the royal secretary, Juny, justified
Sety I Menmaatre

sbk-rꜥ ḫꜥ m wꜣs.t dj ḥtp n sš n(y)-sw.t jmn-ms.wj
Sobek-Re, appearing in Thebes, who gives peace to the royal scribe, Amonmose.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

jr.n bꜣk jm šs m s.t-mꜣꜥ.(t) rꜥms
Made by this humble servant, the scribe in the Place-of-Truth, Ramose.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

n kꜣ n n sš
for the ka of the scribe
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

[jr.n] bꜣk jm sbꜣ n nb =f sš nswt m s.t-mꜣꜥ.(t) ḥr jmnt.t-wꜣs.t rꜥ-ms mꜣꜥ-ḫrw
[Made] by this humble servant, the royal scribe in the Place-of-Truth, in the west of Thebes, Ramose, justified, (according to) the instruction of his master.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

sꜣ=f sš jmn-nḫt sꜣ=f nb-nfr
His son, the scribe Amonnakht. His son Nebnefer.
20th Dynasty
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 534
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
zš > sš to write regular

Tokens
TokenSourceDate

zš m jt ntn ḫꜣ bd.t ntn š.t jt
the writing about the grain: a count of 1000 emmer, a count of 100 grain.
Ini Nyuserre

kfꜥ.n=j wp.t=f m ḥr.t wḥꜣ.t ḥr ḫnt.yt r kšj ḥr šꜥ.t sš.w
I captured his message beyond the oasis, while going south to Kush, upon a document of writings.
Kamose

m=ṯn (wj) ꜥꜣ m p.t m s.t=j ḏr-nty twj r jr.t sšp ꜣḫ.w m dwꜣ.t hnꜥ jw n bꜣ.wy sš=k jm
Behold me here in the sky, in my place, because I will make the light of the bright ones in the underworld and the island of the two souls. You will write there.
Sety I Menmaatre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 534
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phono-repeater (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
ṯms regular

Tokens
TokenSourceDate

ppy p(w) sšd pw n ṯms.t pr m jḫ.t wr.t
Pepi is this headband of red fabric which came forth from the great thing.
Pepi I Merire
Bibliography
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

© 2024 - Thot Sign List
Legals