TSL_1_1896
Description: The pupil of an eye.
Category: Parts of the human body [Gardiner D]
Basic Form: low narrow
Tag: circleeye(s)
Type: simple


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 28, note 2
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 451
Codes
Gardiner  D12
Hieroglyphica  D12
Jsesh  D12
Unicode  U+13082 𓂂
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_1896 <http://thotsignlist.org/mysign?id=1896>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer, M. Bader
classifier (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
iris, pupil regular

Tokens
TokenSourceDate

jr swꜣ=k ḥr jr.t n.t mḥ 7 ḏfḏ n mḥ 3 1/2 kꜣ=k swḏꜣ=k wsjr jm.y-r pr n jm.y-r-ḫtm.t nw.w mꜣꜥ-ḫrw ꜣḫ jqr m js.wt=k
when you pass upon the eye of 7 cubit and the pupil of 3.5 cubit, then you will make the Osiris, the steward of the overseer of the treasury, Nu, true of voice, the excellent spirit, whole in your crew.
18th Dynasty

ḏd=f j(ꜣ)w n=k rꜥ(w) ḫ(y) jm(.j)-bꜣẖ.w ḥꜥ(y.t=k) wꜣ=f jḫḫ(.w) jꜣw ḫnt(.j) mꜣnw st(j) tꜣ.wj m ḏfḏ=f
... He says: Praise to you, Re, child in the eastern mountains, (your) light erases the darkness, elder before the western mountains who lights (up) the two lands with his pupil
Psammetichus I Wahibre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 451
Credits
Creator: TSL
Editor(s): M. Bader, L. Seelau

logogram (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
ḏfḏ iris, pupil Ptolemaic

Tokens
TokenSourceDate

jnj=f n=k ḏfḏ.y wḏꜣ.t [m] sṯy-nṯr ḥr ḏw pꜣy=f n msdm.t
He brings the two pupils of the Udjat eye with the incense upon his mountain of black eye paint
Ptolemy XIII
Bibliography
Cauville, Sylvie (2001), Dendara: le fonds hiéroglyphique au temps de Cléopâtre, page 55
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): J. Grotenhuis
jr.t eye regular

Tokens
TokenSourceDate

m-k jr.t=j mr sqr pf [jr].n wḏꜥ r jr.t=j
Behold, my eye is like this wound, which the one who is judged (Seth) did to my eye.
Senwosret II Khakheperre
Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 28
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
1/4 Hekat-measure regular

Tokens
TokenSourceDate

wꜥḥ.(w) ḥqꜣ.t 20 2 ½ ¼ 1/16 (22 13/16)
chufa 22 13/16 bushel (Hekat)
Amenemhat II Nebukaure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 451
Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s):

phonemogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
jr Ptolemaic

Tokens
TokenSourceDate

ḏd jn wsjr ḫnt.y jmn.tyw nb ꜣbḏw sꜣ n wr tp n gbb wpj ḫ.wt nfr ḥr dj ꜥnḫ ḏd wꜣs nb snb nb ꜣw-jb nb n djw-ḥr nḥḥ ḏ.t jry
Spoken by Osiris, the formost of the westerners, the lord of Abidos, the firstborn son of Geb, who judges the cases, beautiful of face, who gives all life, stability and dominion, all health and all joy to Teüris, all eternity and forever.
Trajan
Bibliography
Cauville, Sylvie (2001), Dendara: le fonds hiéroglyphique au temps de Cléopâtre, page 55
Kurth, Dieter (2007), Einführung ins Ptolemäische: eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken, volume 1, page 169
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis

phono-repeater (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
jm regular
Comment from the word jm, "pupil".
Tokens
TokenSourceDate

snḏm=k jhj n n.tjw jm.w
May you ease the misery of those who are there.
Tutankhamun Nebkheperure
Bibliography
Credits
Creator: S.D. Schweitzer
Editor(s):

© 2024 - Thot Sign List
Legals