TSL_1_2269
Description: An eye.
Category: Parts of the human body [Gardiner D]
Basic Form: low broad
Tag: eye(s)
Type: simple


Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 450
Codes
Gardiner  D4
Hieroglyphica  D4
Jsesh  D4
Unicode  U+13079 𓁹
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_2269 <http://thotsignlist.org/mysign?id=2269>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s): J. Grotenhuis, S. Grallert, L. Seelau, M. Bader
classifier (2 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
eye related actions or conditions regular

Tokens
TokenSourceDate

ḥḏ ḥbs.w. pt(r) mꜣꜣ ḥ(ꜣ)b m-m sn.(w)=f
one white of clothes, whom a spectator of the pavilion notices amidst his collegues
Amenemhat II Nebukaure

jr.ty m gg.wt ḥr nswt pn
the two eyes are amazed because of this king
Ahmose Nebpehtyre

šnj.t nṯr šp tp=f šnj.t=ṯ ḏs=ṯ nn srq.t
the god, whose head is blind will be summoned; you yourself will be summoned here, scorpion.
26th Dynasty
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 450
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis
eyes regular
Comment Should perhaps be mentioned under Function ID 1968, but does not fit its description.
Tokens
TokenSourceDate

imnt.t=k m šw iꜣbt.t=k m tfnw.t
Your right eye is Shu, your left eye is Tefnut
Nectanebo (II) Snedjemibre-Setepeniniheret
Bibliography
Credits
Creator: A. Keengsheden
Editor(s):

logogram (2 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
jr.t eye regular

Tokens
TokenSourceDate

wꜥb.n wnjs m jr.t ḥr ḏr sḏb=f m ḏr.ty wsjr
Unas has been purified through the eye of Horus, his obstruction is removed through the two kites of Osiris
Unas

wsjr wnjs m n=k jr.t-ḥr.w bš.t.n=sn ḫw(j) ꜥm=f s(y)
Osiris Unas, take for you the eye of Horus which they spewed out, prevent him from swallowing it
Unas

ꜥꜣ ḥr=f ḫtn ḫns ḫtm=f m jr.ty ḏw.t
The door, upon it is the xtn of the double bull, its lock is as the two evil eyes.
Pepi I Merire

rḏ.y n=k jr.ty=k m jꜥr.ty=k
Your eyes are given to you as your two uraeus snakes
Pepi I Merire

m rdj.t sꜣ jr.ty=j m ptr=f
in causing my two eyes to be sated in seeing him
Amenhotep IV / Akhenaten Neferkheperure

ḥnk wꜣḏ.w msdmt n nb tꜣ.wy sꜥr (j)ḫ.t jr.t
presenting the green eye paint and the black eye paint to the lord of the two lands, causing the thing of the eye to rise.
Ptolemy IV Philopator

mn n=k msḏm.t m jr.t ḥr bnr sp-sn.y
Take the black eye paint as the really sweet eye of Horus
Ptolemy VIII Euergetes II
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 450
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): M. Bader, J. Grotenhuis
mꜣ to see regular

Tokens
TokenSourceDate

mꜣꜣ nḏ.t-ḥr jn.w n ḥw.wt njw.wt mḥ.w šmꜥ.w pr-ḏ.t
Seeing the gifts and tribute of the mansions and villages of lower and upper Egypt and the domain of eternity,
Asosi Djedkare

mꜣꜣ spt n jwꜣ n mḏ.wt
Seeing the deliverance of the cattle of the stable
Asosi Djedkare

jnk wꜥ n(.j) nb=f šw m jzf.t dd(.w) mdw.t r wn=s mꜣꜥ rḫ mdw.t stp ṯ(ꜣ)z.w mꜣ wꜣ ḫmt ḥn.t(j) rḫ s.t-rd=f m pr-nswt
I was one unique for his lord, one free from evil, one who presents speech according to its true being, one skilled in speech, with chosen utterances, one who sees far and foresees the future, who knows his rank in the palace.
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

ḏd-mdw mꜣ.n=j jt m qd=f nb qd m qd.t
Recitation: I saw the father in all his forms: the form as a mantis
Sety I Menmaatre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 450
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): M. Bader, J. Grotenhuis

phonemogram (2 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
jr regular

Tokens
TokenSourceDate

ꜥ.wy=k n=k wsjr
Your arms belong to you, Osiris!
Unas

jmj jwj Wsjr m jw.t=f tw ḏw.t
Let Osiris not come in that bad coming of his.
Pepi I Merire

jr sḏr[=f] m grḥ jr rmṯ.w jqr.w sḏr.w ḥꜣ=f m ẖn=f s(j)p zp 10 n grḥ
When [he] sleeps (at) night, make excellent people sleep around him in his cabin! Check 10 times during the night!
Nemtiemsaf I Merenre I

wsir ꜣḫ.t jqr.t n rꜥ (šr)j-rꜥ
Osiris, the efficient spirit of Ra, (Sher)ira.
Ramesside Period

jr.n sḏm-ꜥš m s.t-mꜣꜥ.t ḥri-nfr mꜣꜥ-ḫrw sꜣ=f ḥnw.t-mtr
Made by the servant in the Place-of-Truth, Horinefer, justied, his daughter, Henoutmeter.
Ramesside Period

mr.y nb=f jr ḥzz.t nb=f rꜥ-nb
beloved of his lord, who does what his lord praises every day
1st Intermediate Period

jrr šm.t nb(.t) r mḏd.w n jb n nb=j
who did any business in accordance with that which clings to the wish of my lord.
Intef II Wahankh

[...] t' wꜥb n(.j) pr mnṯ.w dbḥ.t-ḥtp m pr wsjr mrr.t ꜣḫ.w wn(m) jm n (j)m(.j)-r(')-sbꜣ.w mꜣꜥ.t(j) ḏd
[...] pure bread from the estate of Montu, a funerary meal from the estate of Osiris, in which the blessed spirits wish to eat, for the doorkeeper Maat(i), who says:
Intef III Nakhtnebtepnefer

jr n rḥ.w-ꜥnḫ ḥm.t=f
which was performed by Rehouankh, his wife
Middle Kingdom

ḏd-mdw jn jmn-rꜥ sꜣ(=j) pw sn-wsr.t jr n(=j) mn.w nfr.w bnr.w(y) mr.wt=k ḫr=j ꜥnḫ.tj ḏ.t
Recitation by Amon-Re: It is my son, Senwosret who made the good monument for me. How sweet is your love with me, while you live forever.
Senwosret I Kheperkare

pꜣ.tyw šꜣꜥ.w m jr.t jdb ḥq.t
The primeaval ones, who started making the riverbank of Heqat
Senwosret I Kheperkare

jw jr.n=j tꜣš=j ḫnt=j jt.w=j
I have made my border, while I go south (beyond) my fathers.
Senwosret III Khakaure

jr (j)n bj.t n jmn ꜥꜣ-nḫt.w-ḫnsw
Performed by the beekeeper of Amon, Aa-nakht-Khonsu
19th Dynasty

jr.n bꜣk jm šs m s.t-mꜣꜥ.(t) rꜥms
Made by this humble servant, the scribe in the Place-of-Truth, Ramose.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

mj jr.wt n mꜣꜥ.ty djdj jmn m jb=f
(like) what is done to a righteous man who has placed Amon in his heart.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

dj=sn ḫ.t nb nfr wꜥb n kꜣ n wsjr sḏm-ꜥš m s.t mꜣꜥ.t
May she give me all things good and pur for the ka of the osiris, the servant of the Place-of-Truth
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

rꜣ n hꜣ ḏꜣḏꜣ.t hrw qrs wsjr sḏm-ꜥ(š) m s.t-mꜣꜥ.t nfr-rnp.t mꜣꜥ-ḫrw
A spell for going down to the tribunal, the day of the burial (of) the osiris, the servant in the Place-of-Truth, Neferronpet, justified,
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

jr.n sḏm-ꜥš m s.t-mꜣꜥ.t wnn-ḫw mꜣꜥ-ḫrw
Made by the servant in the Place-of-Truth, Wenenkhu justified,
Ramesses II Usermaatre-Setepenre