TSL_1_3077
Description: The forepart of a lion, lying down.
Category: Parts of mammals [Gardiner F]
Basic Form: low broad
Tag: forelegheadlion, panthera
Type: simple


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 49, note 3
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 462
Codes
Gardiner  F4
Hieroglyphica  F4
Jsesh  F4
Unicode  U+13102 𓄂
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_3077 <http://thotsignlist.org/mysign?id=3077>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer, A. Weber, Ph. Seyr
logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
HA.t beginning, front regular

Tokens
TokenSourceDate

m jr.t-Hr(.w) m.t HA.t stS
Take the Horus-Eye which is on (lit. in) the forehead of Seth
Unas

jmAx.w jmn-m-HA.t
The honored dead Amenemhat.
Intef III Nakhtnebtepnefer

j.n zXA.w wsr-HA.t mAa-xrw
says the scribe Userhat, justified
Amenhotep III Nebmaatre

jnj=j n=k pr m nw.w HA.t pr m jtm.w
which I bring to you, which goes forth from the primeaval waters of the beginning, which go forth from Atoum,
Cleopatra VII Philopator

HH r HA.t=s Hfnw r pH.wy=s Sn.wt mD.w m Hr(.y)-jb=s
Millions before her, hundred of thousands behind her, hundreds and tens in her middle.
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 462
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phonemogram (2 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
HA.t regular

Tokens
TokenSourceDate

snTr xA wAD xA smd.t xA HA.tt xA jrp xA nbs xA
1000 of incense, 1000 of green eye-paint, 1000 of black eye-paint, 1000 of best oil, 1000 of wine, 1000 of zizyphus,
Khufu/Cheops

jb=j n=j m pr jb.w HA.tj=j n=j m pr HA.tjw
My (jb-)heart belongs to me in the house of (jb-)hearts. My (HA.tj-)heart belongs to me in the house of (HA.tj-)hearts.
19th Dynasty
Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 49
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
HA.ty regular

Tokens
TokenSourceDate

HA.ty-a Xtm.w-bj.ty smr wa.ty
The mayor, the seal bearer of the king of Lower Egypt, the sole companion
Pepi II Neferkare

jr.y-pa.t HA.ty-a jm.y-r Sma.w Hr.y-tp aA tA-wr jqr ab-jH.w
The hereditary noble, the count, the overseer of Upper Egypt, the great overlord of nome of Thinis and the nome of Dendera, Abihu.
9th/10th Dynasties

Htp-dj nsw jnp.w tp(.j)-Dw=f jm.j-wt nb tA-Dsr pr.t-xrw n HA.tj-a xtm.tj-bj.t smr wa.tj Hr.j-H(A)b jmAx jndj Dd
An offering which the king gives (and) Anubis, who is upon his hill, Imiut, lord of the sacred land, invocation offerings for the mayor, sealbearer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, the revered, Indi, who says:
9th/10th Dynasties

Htp-dj-nsw wsjr nb Dd.w xnt(.y) jmn.tyw nb Ab(D.w) HA.t(y)-a smHr-wa.t(y) HqA Hw.t (j)m(.y)-r(A) jaA.w DAr.j
A royal offering (for) Osiris, Lord Of Djedu, and Khenti-Amentiu, Lord of Abydos, (in favour of) the major, sole companion, estate manager and overseer of the interpreters Djari
Intef II Wahankh
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 462
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

© 2023 - Thot Sign List
Legals