TSL_1_3195
Description: An Egyptian vulture (Neophron percnopterus).
Category: Birds [Gardiner G]
Basic Form: full quadrat
Tag: birdpercnopterusvulture
Type: simple


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 60, note 1
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 467
Codes
Gardiner  G1
Hieroglyphica  G1
Jsesh  G1
Unicode  U+1313F 𓄿
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_3195 <http://thotsignlist.org/mysign?id=3195>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s): J. Grotenhuis, A. Weber, L. Seelau
interpretant (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
A regular

Tokens
TokenSourceDate

t-ASr 4
4 asher-bread loafs.
4th Dynasty

rs.t r Hr; TAw HA=k wHm
Watch out for the rope; The wind is behind you, herald.
Kaiuhor Menkauhor

mAA nD.t-Hr jn.w n Hw.wt njw.wt mH.w Sma.w pr-D.t
Seeing the gifts and tribute of the mansions and villages of lower and upper Egypt and the domain of eternity,
Asosi Djedkare

jw jr.n=(j) mrr.wt aA.w Hzz.t nD(s).w
I did what the great ones love and the small ones praise.
1st Intermediate Period

pA.tyw SAa.w m jr.t jdb Hq.t
The primeaval ones, who started making the riverbank of Heqat
Senwosret I Kheperkare

jwj.n=j r njw.t=j tn m wpw.t(y) rx.t-n(y)-sw.t r saSA=s wab.w mr.wt
I came to this, my city, as a messenger and the custodian of the king's property, in order that it multiplies with priests and underlings
Amenemhat II Nebukaure

jw jr.n=j tAS=j xnt=j jt.w=j
I have made my border, while I go south (beyond) my fathers.
Senwosret III Khakaure

Ad.t r=f djdj=f sA=f Hm-xt wA=f r Ad
If one is aggressive to him, he turns his back, if one retreats he becomes aggressive.
Senwosret III Khakaure

Hrw-r bAk snTr ad bj.t
apart from moringa-oil, incense, fat, honey
Kamose

mA sA=k bjn mSa=j m sA=k
Your back sees misfortune, (as) my army is behind you.
Kamose

r n xsf apSAy.t
A spell of repelling the apSAy.t insect
18th Dynasty

jn sS-qd.wt n jmn pAy mAa-xrw
by the draughtsman of Amon, Pay, true of voice.
19th Dynasty

bA.w pw n sbjk msH.w jw bA n nTr nb m HfA.w jw bA n aApp m bAX.w
The souls of Sobek are crocodiles, while the soul of every god is as snakes, while the soul of Apophis is the white of the eye
Sety I Menmaatre

xAa.n=f bjA=f r=f m A.t wa.t
He has thrown his harpoon at him in one moment of attack
Ptolemy XI Alexander II

s.t=s dgj Ssp.t n(.t) nTr.t km.t m kA.t n(.t) bjA.yt
Her seat is covered by the cloth of the black netjeret cloth, with the work of she of metal.
Ptolemy XIII

n DAr(.t)-anx Hr(y)-jb jtn
for Djaret-ankh, residing in the sun disk
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 467
Credits
Creator: TSL
Editor(s):

logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
A vulture regular

Tokens
TokenSourceDate

tp n(.j) mr,y-raw pn m A
The head of this Meryre is as a vulture
Pepi I Merire
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 467
Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s):

phonemogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
A regular

Tokens
TokenSourceDate

wr mD-Sma hkA mH(.y)t Hm-nTr Hq.t xt HA zA-nswt
the great one of the ten of Upper Egypt, the heka-priest of Mehyt, the priest of Heqet, the xt-priest of Ha, the son of the king,
Khufu/Cheops

qbH=k jpn wsjr qbH=k jpn hA wnjs
This cool water of yours, Osiris, this cool water of yours, O Unas
Unas

jw nwA xpr
while these came to be
6th Dynasty

sSp.t afn.t ngAgA.t mnD.wj
dazzling of headcloth, and dangling of breasts
Pepi I Merire

sw.t nHb-kA.w aSA qAb.w pp.y p(w) sS nTr mDA.t Dd n.tt sxpr jw.tt
He is Nehebkau, many of windings. Pepi is the gods scribe of the book, who says what is and who creates what is not.
Pepi I Merire

nhz j jm.j.w knz.t tp-a.w sdA wr [...]
Wake up, oh those who are in Kenzet, those who are before the great egret [...]
Nemtiemsaf I Merenre I

jw=(j) hA.k(wj) r AbD.w Xr
I descended to Abydos, which was under ...
1st Intermediate Period

jsT w(j) m-Xnw nxn.t=j m DD nswt z r jAw.t=f m hAA z m s.t jt=(f)
I was then in the middle of my youth, when the king (usually) appoints a man to his office, when a man (usually) assumes (his) father's position.
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

jy.n=(j) m n'.t=(j) hA.n=(j) m spA.t=(j)
I came from my city, I descended from my nome.
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

jnk gr n Dnd Sbn n xm n mr.t xsf Ad
I am the one who is silent for the angry, who mingles with the ignorant for one who loves to repel anger.
12th Dynasty

Ad.t r=f djdj=f sA=f Hm-xt wA=f r Ad
If one is aggressive to him, he turns his back, if one retreats he becomes aggressive.
Senwosret III Khakaure

jt=j mr=f Xrty-nTr n jmn m tA kA.t Xry.t sA-mw.t mAa-xrw
My father, whom he loves, the stonecutter of Amon in the underground work, Samout, true of voice.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

twt sA wr prj m qAy.t nHb-kAw grg tA pn
You are the eldest son, who went forth from the high field, Nehebkau who established this land.
Cleopatra VII Philopator

s.t tA mw.t mSa.w aSA.w m smA.yw stS jm=f
The place of the death of the numerous soldiers among the followers of Seth
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 467
Credits
Creator: TSL
Editor(s): L. Seelau, J. Grotenhuis