TSL_1_3978
Description: A branch, horizontally written.
Category: Trees and plants [Gardiner M]
Basic Form: low broad
Tag: branchplant
Type: simple


Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Codes
Gardiner  M3
Hieroglyphica  M3
Jsesh  M3
Unicode  U+131B1 𓆱
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_3978 <http://thotsignlist.org/mysign?id=3978>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, S.D. Schweitzer, A. Weber
classifier (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
something made of wood regular

Tokens
TokenSourceDate

jtḥ(.w) ḥr wnš ꜣṯp(.w) ḥr sṯꜣ.t
(it) being dragged away on a sledge, loaded upon a stretcher
Senwosret I Kheperkare

ḥr ḫrp ẖr nfry.t ḥr jr.t ḥmw m wjꜣ ꜥꜣ
Horus is holding the rudder controlling the navigation in the great barge
Nectanebis (I) Kheperkare
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
wood, stick regular

Tokens
TokenSourceDate

ḏj=sn n ppy pn ḫt pw n ꜥnḫ ꜥnḫ.w=sn jm=f
they will give this stick of life, in which they live, to this Pepy,
Pepi I Merire

ꜣr.yt=j m hbn(y) swꜥb.t m ḏꜥm
my staff is from ebony, purified with electrum.
Senwosret I Kheperkare
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
regular

Tokens
TokenSourceDate

sꜣ-tꜣ ṯḥn.t ḥr m nb.w-q-ꜣbd
Sata, faienced of face in nb.w-q-Abd
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Credits
Creator: TSL
Editor(s):

logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
ḫt wood, stick regular

Tokens
TokenSourceDate

wṯz s.t-ḫt mꜥ mḥn sꜣḥ
Carrying chair, wooden bed, basin for washing feet, mehen playing board, sꜣḥ-stool(?).
Seneferu

pr ẖr pḏ.wt ḫ.wt
(the people) who came with bows and sticks
Sety I Menmaatre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phonemogram (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
cryptographic

Tokens
TokenSourceDate

jnk jmꜣḫ pr.y m-sꜣ ꜥq=f
I am an honoured one, who goes forth after he who enters.
18th Dynasty
Bibliography
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
ḫr Ptolemaic

Tokens
TokenSourceDate

isw ḫr nb=i qrs.t nfr.t
The reward before my lord (will be) a beautiful burial
Nectanebis (I) Kheperkare
Bibliography
Kurth, Dieter (2007), Einführung ins Ptolemäische: eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken, volume 1, Page 301
Credits
Creator: A. Keengsheden
Editor(s):
ḫt regular

Tokens
TokenSourceDate

sꜣ.t-nswt n.t ẖ.t=f tjs.t ḥr ḫt ḥr mr-s(y)-ꜥnḫ
The daughter of the king, of his body, the companion of Horus, the follower of Horus, Mersyankh.
4th Dynasty

wr mḏ-šmꜥ hkꜣ mḥ(.y)t ḥm-nṯr ḥq.t ḫt ḥꜣ zꜣ-nswt
the great one of the ten of Upper Egypt, the heka-priest of Mehyt, the priest of Heqet, the xt-priest of Ha, the son of the king,
Khufu/Cheops

m fd.w jpw rwḏ.w jm.yw-ḫt ṯbw.t wsir
with these four strings who trail after the sandal of Osiris.
Unas

(j)m(.y)-ḫt srq.t
follower of Serket
6th Dynasty

ꜣḫ n rꜥ pꜣ-nḫt mꜣꜥ-ḫrw m ḥtp
The spirit of Ra, Panakht, justified in peace.
Ramesside Period

jnk nḏs jqr n r'-ꜥ-ḫt smꜣ.y nḥꜣ.w-ḏr.t=f
I am a commoner, excellent in combat, a companion of those who are fierce of his hand,
9th/10th Dynasties

ꜣd.t r=f djdj=f sꜣ=f ḥm-ḫt wꜣ=f r ꜣd
If one is aggressive to him, he turns his back, if one retreats he becomes aggressive.
Senwosret III Khakaure

sbk šd.ty ms.t ꜥnḫ.t nḫ.t
Sobek the Shedtite, who is born living and strong
13th Dynasty

jr (j)n bj.t n jmn ꜥꜣ-nḫt.w-ḫnsw
Performed by the beekeeper of Amon, Aa-nakht-Khonsu
19th Dynasty

ḏ=s qrs.t nfr.t ḥr-ḫt jꜣw zmꜣ-tꜣ m zmy.t ḥzy.w ḥr jmn.tt wr.t n.t wꜣs.t
she may grant a goodly burial after old age, and a burial in the necropolis of the favoured ones on the Great West of Thebes
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

pḥ.ty [n] rꜥ nḫ.t n šw šf snḏ n pẖr=k dj.n=k dmj r ḥꜥ.w=k
the powerful one of Re, the strong one of Shu, respected of fear for that which you traverse, after you gave that which is attached to your limbs.
Ptolemaic Period

msnt.y qn ḥr smꜣ ḥnt.yw ḫfꜥ ḫmt r ḫt ḫnt
The brave harpooner is killing the crocodiles and grabbing the harpoon in order to repel the crocodile.
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Credits
Creator: TSL
Editor(s):

© 2024 - Thot Sign List
Legals