TSL_1_3978
Description: A branch, horizontally written.
Category: Trees and plants [Gardiner M]
Basic Form: low broad
Tag: branchplant
Type: simple


Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Codes
Gardiner  M3
Hieroglyphica  M3
Jsesh  M3
Unicode  U+131B1 𓆱
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_3978 <http://thotsignlist.org/mysign?id=3978>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, S.D. Schweitzer, A. Weber
classifier (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
something made of wood regular

Tokens
TokenSourceDate

jtH(.w) Hr wnS ATp(.w) Hr sTA.t
(it) being dragged away on a sledge, loaded upon a stretcher
Senwosret I Kheperkare
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
wood, stick regular

Tokens
TokenSourceDate

Dj=sn n ppy pn xt pw n anx anx.w=sn jm=f
they will give this stick of life, in which they live, to this Pepy,
Pepi I Merire

Ar.yt=j m hbn(y) swab.t m Dam
my staff is from ebony, purified with electrum.
Senwosret I Kheperkare
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
regular

Tokens
TokenSourceDate

sA-tA THn.t Hr m nb.w-q-Abd
Sata, faienced of face in nb.w-q-Abd
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Credits
Creator: TSL
Editor(s):

logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
xt wood, stick regular

Tokens
TokenSourceDate

pr Xr pD.wt x.wt
(the people) who came with bows and sticks
Sety I Menmaatre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phonemogram (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
x cryptographic

Tokens
TokenSourceDate

jnk jmAx pr.y m-sA aq=f
I am an honoured one, who goes forth after he who enters.
18th Dynasty
Bibliography
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
xr Ptolemaic

Tokens
TokenSourceDate

isw xr nb=i qrs.t nfr.t
The reward before my lord (will be) a beautiful burial
Nectanebis (I) Kheperkare
Bibliography
Kurth, Dieter (2007), Einführung ins Ptolemäische: eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken, volume 1, Page 301
Credits
Creator: A. Keengsheden
Editor(s):
xt regular

Tokens
TokenSourceDate

sA.t-nswt n.t X.t=f tjs.t Hr xt Hr mr-s(y)-anx
The daughter of the king, of his body, the companion of Horus, the follower of Horus, Mersyankh.
4th Dynasty

wr mD-Sma hkA mH(.y)t Hm-nTr Hq.t xt HA zA-nswt
the great one of the ten of Upper Egypt, the heka-priest of Mehyt, the priest of Heqet, the xt-priest of Ha, the son of the king,
Khufu/Cheops

m fd.w jpw rwD.w jm.yw-xt Tbw.t wsir
with these four strings who trail after the sandal of Osiris.
Unas

(j)m(.y)-xt srq.t
follower of Serket
6th Dynasty

jnk nDs jqr n r'-a-xt smA.y nHA.w-Dr.t=f
I am a commoner, excellent in combat, a companion of those who are fierce of his hand,
9th/10th Dynasties

Ad.t r=f djdj=f sA=f Hm-xt wA=f r Ad
If one is aggressive to him, he turns his back, if one retreats he becomes aggressive.
Senwosret III Khakaure

sbk Sd.ty ms.t anx.t nx.t
Sobek the Shedtite, who is born living and strong
13th Dynasty

jr (j)n bj.t n jmn aA-nxt.w-xnsw
Performed by the beekeeper of Amon, Aa-nakht-Khonsu
19th Dynasty

D=s qrs.t nfr.t Hr-xt jAw zmA-tA m zmy.t Hzy.w Hr jmn.tt wr.t n.t wAs.t
she may grant a goodly burial after old age, and a burial in the necropolis of the favoured ones on the Great West of Thebes
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

pH.ty [n] ra nx.t n Sw Sf snD n pXr=k dj.n=k dmj r Ha.w=k
the powerful one of Re, the strong one of Shu, respected of fear for that which you traverse, after you gave that which is attached to your limbs.
Ptolemaic Period

msnt.y qn Hr smA Hnt.yw xfa xmt r xt xnt
The brave harpooner is killing the crocodiles and grabbing the harpoon in order to repel the crocodile.
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 479
Credits
Creator: TSL
Editor(s):

© 2023 - Thot Sign List
Legals