TSL_1_4374
TSL_1_4374_00
TSL_1_4374_01
Description: A house.
Category: Buildings, parts of buildings, etc [Gardiner O]
Basic Form: low broad
Tag: house
Type: simple


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 101, note 1
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 492
Codes
Gardiner  O1
Hieroglyphica  O1
Jsesh  O1
Unicode  U+13250 𓉐
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_4374 <http://thotsignlist.org/mysign?id=4374>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer, A. Weber, M. Bader
classifier (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
place, building regular

Tokens
TokenSourceDate

jr.n sḏm-(ꜥš) m s.t-mꜣꜥ.t sbk-nḫt jt=f pꜣ-ḥry-pḏ.t
Made by the servant in the Place-of-Truth, Sobeknakht, his father, Paherypedjet.
Ramesside Period

ḥtp-ḏj-nzw jnp.w tp.j-ḏw=f jm.j-wt nb-tꜣ-ḏsr-m-s.wt=f-nb.wt-nfr.wt
An offering which the king gives, and Anubis, upon his mountain, who is in the place of embalming, lord of the necropolis in all his beautiful places
1st Intermediate Period

ḥtp-dj-nswt wsjr n kꜣ n wdp.w n ꜥ.t dq(r) jmn m ḥꜣ.t snb nn ḫm=sn jr.n sꜣ.t ḥp.y-pp.y mꜣꜥ.t-ḫrw
An offering that the king gives of Osiris, for the ka of the attendant of the department of fruit, Amenemhatseneb, may they not forget. Made by the daughter, Hapy-Pepi, true of voice.
Middle Kingdom

jsṯ w(j) m-ẖnw nḫn.t=j m ḏḏ nswt z r jꜣw.t=f m hꜣꜣ z m s.t jt=(f)
I was then in the middle of my youth, when the king (usually) appoints a man to his office, when a man (usually) assumes (his) father's position.
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

ḫrp.n=j ḥbs.w r pr-ḥḏ [...]
I delivered clothing to the treasury, [...]
Senwosret I Kheperkare

[jr.n] bꜣk jm sbꜣ n nb =f sš nswt m s.t-mꜣꜥ.(t) ḥr jmnt.t-wꜣs.t rꜥ-ms mꜣꜥ-ḫrw
[Made] by this humble servant, the royal scribe in the Place-of-Truth, in the west of Thebes, Ramose, justified, (according to) the instruction of his master.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

ptḥ n tꜣ s.t nfr(.w)
Ptah of the of the Valley of the Queens
20th Dynasty

wꜥb-n-ḥꜣ.t-jmn jmn-m-jp.t
Priest at the front of Amun, Amenemope
20th Dynasty

jnk bꜣ r-ḫtf-ḥr nb=f ms=j m pꜣy wbꜣ pꜣrr r-gs ḏsr r sꜣḥ r mns.t
I am a Ba before his master, born in this forcourt of the cave, beside the necropolis, to rest at Menset.
Ramesses V Usermaatre-Sekheperenre

n=j smḥy tfn bfn ḥꜣ=j sp sn.w mstt msttf ẖr ḥnk.t=j ptt ṯtt mꜣtt
for me, left: Tefen and Befen, behind me, behind me: Mestet and Mestetef, under my bedchamber: Petet, Tjetet and Matet.
Nectanebo (II) Snedjemibre-Setepeniniheret

ḥr bḥd.t nṯr ꜥꜣ nb p.t sꜣb šw.t pr m ꜣḫ.t
Horus of Edfu, the great god, the lord of the sky, the multi-coloured of feathers who goes forth from the horizon.
Ptolemy V Epiphanes

ḥw.t-nṯr n.t ḥr-ꜣḫ.ty prj=f m ꜣḫ.t m ꜥpy nṯr.y
.. temple of Horachte, while he goes forth from the horizon as the divine winged sundisk
Ptolemy VII Neos Philopator

ḥr ꜥq r ꜣḫ.t=f
entering into his horizon,
Ptolemy IX Soter II (1st reign in Egypt)

ḫpr ḏs=sn m ꜥḥꜥ.w jpn nfr.w wꜥ nb m ḏsr s.t
who came to be by themselves as these beautiful snakes, everyone as one who is sacred of place.
Ptolemy XIII

s.t pr ḥw.t-ḥr ẖr mnw
The place where Hathor goes forth under Menou.
Cleopatra VII Philopator

s.t tꜣ mw.t mšꜥ.w ꜥšꜣ.w m smꜣ.yw stš jm=f
The place of the death of the numerous soldiers among the followers of Seth
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 492
Credits
Creator: TSL
Editor(s):

logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
pr house, domain regular

Tokens
TokenSourceDate

mꜣꜣ nḏ.t-ḥr jn.w n ḥw.wt njw.wt mḥ.w šmꜥ.w pr-ḏ.t
Seeing the gifts and tribute of the mansions and villages of lower and upper Egypt and the domain of eternity,
Asosi Djedkare

jw g〈r〉g.n=(j) pr jt=(j) šps mḥ.n=(j) sw m [špss]
I established the house of my honorable father and filled it with precious things.
1st Intermediate Period

jn sꜣ{.t}(=s mry=s) ḫtm.t(y) bj.ty (...) jrj nn n mw.t=f (m sꜣ) grg pr
It was (her beloved) son, the royal sealerbearer and overseer of (...), who did this for his mother as a son who sustains the house.
9th/10th Dynasties

[...] t' wꜥb n(.j) pr mnṯ.w dbḥ.t-ḥtp m pr wsjr mrr.t ꜣḫ.w wn(m) jm n (j)m(.j)-r(')-sbꜣ.w mꜣꜥ.t(j) ḏd
[...] pure bread from the estate of Montu, a funerary meal from the estate of Osiris, in which the blessed spirits wish to eat, for the doorkeeper Maat(i), who says:
Intef III Nakhtnebtepnefer

jꜥr.t=f wr.t jm.t pr jt jtm.w
His great uraeus, which is in the house of the father Atoum.
Senwosret I Kheperkare

ḏfꜣ.w pr=f n ḏ.t m ḥḥ.w ḥfn.w m ẖ.wt
who provisions his house of eternity with millions and hundreds of thousands of things,
Amenhotep IV / Akhenaten Neferkheperure

bꜣ n jtm.w dj=f s(w) m ḏ.t=f m jtn wr dj ḥḏḏ.wt pr=f m pr=f
The Ba of Atoum, he places him in his body as the great sun disk, which gives brightness while it goes forth from its house
Ptolemy XIII
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 492
Credits
Creator: TSL
Editor(s): M. Bader, J. Grotenhuis

phonemogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
pr regular

Tokens
TokenSourceDate

wḏḏ n=f sꜣw ṯw rw pr wḏ n=f sꜣw ṯw rw
to whom is commanded: "Guard yourself against the lion!", to whom the command went forth: "Guard yourself against the lion!"
Unas

jšš pr m r' ḥr.w jsd pr m r' stš
[...] the spittle that came from Horus's mouth, the saliva that came from Seth's mouth [...]
Pepi I Merire

t wꜥb pr m jwn.t
Pure bread that came from Dendera.
9th/10th Dynasties

bḥd.t(y) nṯr ꜥꜣ sꜣb šw.t pr m ꜣḫ.t nb p.t nb msn ḫnt(.y) jtr.t šmꜥ.t
He of Behedet, the great god, the many-coloured of plumage, who goes forth in the horizon, the lord of the sky, the lord of Mesen, formost of the shrine row of Upper Egypt.
Senwosret I Kheperkare

sn tꜣ n ḫnt(.j)-jmn.tjw m pr.t-ꜥꜣ.t jn jmꜣḫ.y jm.j-r'-w jn-jt=f mꜣꜥ-ḫrw
Kissing the ground for Khontamenti at the great procession by the dignified overseer of the district, Antef, justified.
Amenemhat II Nebukaure

pr m ḥw.t-ꜥꜣ.t n zẖꜣ.w-nzw ḥr.j-tp zẖꜣ.w-šꜥ.t-nzw jwn.y mꜣꜥ-ḫrw
... that come forth from the great mansion for the royal scribe, the chief (lector), the royal secretary, Juny, justified
Sety I Menmaatre

mḥy.t pr m tf(n).t ꜥnḫ pr m rꜥ jd.t pr m ꜣs.t
the north wind goes forth from Tefnut, life goes forth from Re, the pleasant smell goes forth from Isis,
Graeco-Roman Period

mḥy.t pr m tf(n).t ꜥnḫ pr m rꜥ jd.t pr m ꜣs.t
the north wind goes forth from Tefnut, life goes forth from Re, the pleasant smell goes forth from Isis,
Graeco-Roman Period
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 492
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis

© 2025 - Thot Sign List
Legals