Token | Source | Date |
|
wrš wnjs sḏr=f sḥtp=f nw.ty m wnw
Unas will spend the day and he will spend the night, while he pacifies the two adzes in Hermopolis.
|
Unas
|
|
jw=(j) hꜣ.k(wj) r ꜣbḏ.w ẖr
I descended to Abydos, which was under ...
|
1st Intermediate Period
|
|
ḥqꜣ ṯnj m mr.wt qd.w m mr.wt jr.t ḫt r nfr ḏd m r'=f jr m ḫpš=f
the ruler of Thinis, with a desire to build, with a desire to do good things, who speaks with his mouth and who acts with his strong arm
|
9th/10th Dynasties
|
|
jw pḥ.n šmꜥ.w jqr jwn.t
while the grain of Upper Egypt reached the nome of the crocodile, and Dendera.
|
9th/10th Dynasties
|
|
jsṯ tꜣ pn ẖr s.t ḥr=f ḫnt.t r ꜣbw pḥ.t r tꜣ-wr ṯn(.y)
while this land was under his care, south to Elephantine, north to Thinis of the Thinite nome.
|
Intef II Wahankh
|
|
ḥtp-ḏ-nswt wsjr nb-ḏd.w ḫnt(.j)-jmn.tjw nb-ꜣbḏw m s.wt=f nb(.t) pr.t-ḫrw ḫꜣ t' ḥnq.t ḫꜣ kꜣ ꜣpd ḫꜣ šs mnḫ.t ḫꜣ (j)ḫ.t nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) n jmꜣḫ.w šms.w Mgg.j ḏd
An offering that the king gives and Osiris, Lord of Busiris, Khentamenti, Lord of Abydos on all his places: an invocation offering of a thousand of bread and beer, a thousand of bulls and fowl, a thousand of alabaster vessels and pieces of linen, a thousand of all good and pure things for the dignified follower Megegi, who says:
|
Intef III Nakhtnebtepnefer
|
|
ḥtp-ḏ-nswt wsjr nb-ḏd.w pr.t-ḫrw t (ḥnq.t) iḥ.w ꜣpd.w n.t jmꜣḫ.w ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-p.t jn-jt=f ms.n ṯfj
An offering which the king gives and Osiris, lord of Busiris: an invocation offering of bread (beer), beef and fowl of the honoured dead under the Great god, lord of the sky, Intef, who Tjefi brought forth.
|
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)
|
|
ḥtp-dj-nswt wsjr nb ḏdw ḫnt(.y) jmn.tyw nb ꜣbḏw
An offering that the king gives of Osiris, lord of Busiris, formost of the westerners, lord of Abydos,
|
Amenemhat I Sehetepibre
|
|
ḏd-mdw jn mnṯw nb wꜣs.t n nṯr.w nb(.w)
Recitation by Montou, lord of Thebes, to all the gods.
|
Senwosret I Kheperkare
|
|
jqr ḥw.t-ḥr jwn.t nb.t jq
The nome of the Crocodile. Hathor of Dendera, the lady of the nome of the crocodile.
|
Senwosret I Kheperkare
|
|
bḥd.t(y) nṯr ꜥꜣ sꜣb šw.t pr m ꜣḫ.t nb p.t nb msn ḫnt(.y) jtr.t šmꜥ.t
He of Behedet, the great god, the many-coloured of plumage, who goes forth in the horizon, the lord of the sky, the lord of Mesen, formost of the shrine row of Upper Egypt.
|
Senwosret I Kheperkare
|
|
nṯr ꜥꜣ nb ꜣbḏw
the great god, lord of Abydos.
|
Senwosret II Khakheperre
|
|
ḥtr=k r grg km.t
you are appointed to maintain Egypt to in good order
|
Sety I Menmaatre
|
|
sbk-rꜥ nb smnw ḥr(y)-jb tꜣ-(j)m(.y)-jtr.w
Sobek-Re, lord of Sumenu, who resides in Imiotru
|
Merenptah Baenre
|
|
ḏd=f jyj pw jr.n wr ꜥꜣ n nb n ḫꜣs.t nb(.t) kmbjṯt r km.t
He says: the king of the lord of every foreign land, Cambyses, came to Egypt
|
Cambyses Mestiure
|
|
mr tꜣ.wy mk km.t
He who loves the two lands, who protects Egypt.
|
Nectanebis (I) Kheperkare
|
|
jmj-r wꜥb sḫm.t mnṯw nb jwnw šmꜥ.w
the overseer of the priest of Sekhmet and of Montu, the lord of Upper Egyptian Iunu (i.e. Hermonthis)
|
Nectanebo (II) Snedjemibre-Setepeniniheret
|
|
jm.y-r n pr-ꜥꜣ n p(ꜣ) dmy n ṯꜣm.t ḥr-ḏḥwty mꜣꜥ-ḫrw
the overseer of the farao for the village of Medinet-Habu, Hor-Djehuty, true of voice.
|
Graeco-Roman Period
|
|
ḏd-mdw (j)n ḥr bḥd.t nṯr ꜥꜣ nb p.t ꜥpy wr
Recitation by Horus of Edfu, the great god, the lord of the sky, the great winged scarab
|
Ptolemy IV Philopator
|
|
ḥr bḥd.t nṯr ꜥꜣ nb p.t sꜣb šw.t pr m ꜣḫ.t
Horus of Edfu, the great god, the lord of the sky, the multi-coloured of feathers who goes forth from the horizon.
|
Ptolemy V Epiphanes
|
|
r ḏsr s.t wr.t r ꜣḫ.t n.t p.t ꜥpy wr m-ḫnt=s
in order to raise up the great place to the horizon of the sky, the great winged scarab is in front of it
|
Ptolemy VI Philometor
|
|
ḥr bḥḏ.t ꜥpy šps sḫḫ tꜣ m šw.t=f
Horus of Edfu, the noble winged sun in scarab form, who hastens the land with his shadow
|
Ptolemy VI Philometor
|
|
|