TSL_1_5126
TSL_1_5126_00
TSL_1_5126_01
Description: An oar, written vertically.
Category: Ships and parts of ships [Gardiner P]
Basic Form: tall narrow
Tag: oarvertical
Type: simple


Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 499
Codes
Gardiner  P8
Hieroglyphica  P8
Jsesh  P8
Unicode  U+132A4 𓊤
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_5126 <http://thotsignlist.org/mysign?id=5126>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, M. Bader, A. Weber
classifier (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
oar regular

Tokens
TokenSourceDate

šzp ppy pn mꜥwḥ=f
This pepi will receive his oar
Pepi I Merire

šzp=k dp.wy=k wꜥ n wꜥn sn.nw n sꜣḏ
You shall take your two two oars; the first one of juniper wood, the second of sꜣḏ wood.
Nemtiemsaf I Merenre I

wsjr jm.y-r pr n jm.y-r ḫtm.t nw.w mꜣꜥ-ḫrw m rꜥ ḏsr ḥp.wt m šms.w nnw
The Osiris, the steward of the overseer of the treasury, Nu, true of voice, is as Re, sacred of oars in the following of Nun.
18th Dynasty
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 499
Credits
Creator: TSL
Editor(s): M. Bader, J. Grotenhuis

logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
ḥp.t oar regular

Tokens
TokenSourceDate

ṯꜣꜣ=k ḥp.t m sk.tt sqdd<=k> m ꜥnḏ.tt
You seize the oar in the night bark and you travel in the day bark.
13th Dynasty
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 499
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phonemogram (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
ḥpt regular

Tokens
TokenSourceDate

ḥr.w zmꜣ-tꜣ.wj nb.tj zmꜣ-tꜣ.wj ḥr.w-nbw q(ꜣ)-šw.tj nswt-bj.tj nb-ḥp.t-rꜥw zꜣ-rꜥ mnṯ.w-ḥtp.w ꜥnḫ mj rꜥ ḏ.t
Horus Sema-tawi, Two Ladies Sema-tawi, Golden Falcon Qa-shuti, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹Nebhepetra𓍺, son of Re, 𓍹Mentuhotep𓍺, living like Re for ever.
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

[nb] tꜣ.wj nsw-bj.t nb-ḥp.t-rꜥ sꜣ-rꜥ mnṯ.w-[ḥtp.w]
[Lord of the Two Lands], King of Upper and Lower Egypt Nebhepetre, son of Re Mentu[hotep]
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

ḫpr.n tp wꜣ.t nfr.t m rdj.t mnṯw tꜣ.wy n jt(.y) nb-ḥp.t-rꜥ ꜥnḫ ḏ.t
(since) the beginning of a good path came to be when Montu gave the two lands to the sovereign Nebhepetre, living eternally.
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 499, Note that Gardiner considers this function xrw, instead of Hpt.
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis
ḫrw regular

Tokens
TokenSourceDate

jtm.w njk jtm.jw ḫb n ḫr(w)=sn
who are not punished, who are not silenced of their voice.
Pepi II Neferkare

jr.n sḏm-ꜥš m s.t-mꜣꜥ.t ḥri-nfr mꜣꜥ-ḫrw sꜣ=f ḥnw.t-mtr
Made by the servant in the Place-of-Truth, Horinefer, justied, his daughter, Henoutmeter.
Ramesside Period

jt-šmꜥ ẖꜣr 400 r-ṯnw rnp.t r ṯꜣz.y m wn.t ḫry.t ḥnꜥ tꜣ-wr
(I gave ...) small barley, 400 sacks every year for ṯꜣs.y(?), when there was the hostility with the Thinite nome.
11th Dynasty

jmꜣḫ.y ḫr jnp.w ḥfnr mꜣꜥ-ḫrw
Honoured dead under Anubis, Hefner, justified.
11th Dynasty (after reunification)

jr.t n ḥtp.t mꜣꜥ.t-ḫrw
born of Hetepet, justified
12th Dynasty

jn sš-qd.wt n jmn pꜣy mꜣꜥ-ḫrw
by the draughtsman of Amon, Pay, true of voice.
19th Dynasty

sꜣ=f nfr-ḥtp mꜣꜥ-ḫrw
his son, Neferhotep, justified.
19th Dynasty

jr.n jdnw n tꜣ js.t ꜥꜣ-pḥ.ty mꜣꜥ-ḫrw
Made by the deputy of the crew, Aapehty, justified.
19th Dynasty

jt=j mr=f ẖrty-nṯr n jmn m tꜣ kꜣ.t ẖry.t sꜣ-mw.t mꜣꜥ-ḫrw
My father, whom he loves, the stonecutter of Amon in the underground work, Samout, true of voice.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 499
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis
mdw regular
Comment Used as substitute for TSL_1_5694 (S43)
Tokens
TokenSourceDate

jw rd.n=j t n ḥqr ḥbs n ḥꜣ.ty nḥm s(j) r r(ꜣ) nm.t mdw=j ḥr s(j) m ḫm.t=f
I gave bread to the hungry, clothing to the naked, caused that a man is rescued from the gate of the place of slaughter, while I speak on behalf of the man without him knowing.
Amenemhat II Nebukaure
Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 113
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis