TSL_1_6481
TSL_1_6481_00
TSL_1_6481_01
Description: A wide cup.
Category: Vessels of stone and earthenware [Gardiner W]
Basic Form: low narrow
Tag: vesselwithout handlewithout lid
Type: simple
Suggested to be a kettle or a basket as well.


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 154, note 4
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Codes
Gardiner  W10
Hieroglyphica  W10
Jsesh  W10
Unicode  U+133BA 𓎺
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_6481 <http://thotsignlist.org/mysign?id=6481>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer
classifier (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
cup regular

Tokens
TokenSourceDate

jrp ꜥ 2
2 cups of wine
4th Dynasty

mw wꜥb ꜥ.wy qbḥ ꜥ
2 cups of pure water, 1 cup of libation water,
Userkaf

mn(.w) ḥnw.t ḥḏ ẖr jrp 2
2 quartz cups with wine
6th Dynasty

jꜥb n snf 4
four cups of blood
18th Dynasty

sḥn.tw m pg ꜥnt mrḥ m ḫbḫb ḥtr.w m ṯꜣ.yw ḥm.wt m ḥꜣ.wtj nb n jḥ=f
equipped with fine linen, Antiu-oil and mereh-oil in khebkheb-vessels, male and female horses from all the best of his stable
Piankhy/Piye Usermaatre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
oil, unguent regular

Tokens
TokenSourceDate

db 2
two portions natron
Asosi Djedkare
Bibliography
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
wide, width regular

Tokens
TokenSourceDate

ḥꜥꜥ ꜣs.t m jr n=f ḏḥw.tj jm.jt-pr m wsḫ(.t) n.t gb m-bꜣḥ nb wꜥ
Isis rejoices when Thoth makes a testament for him in the court of Geb before the sole lord.
Tutankhamun Nebkheperure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Credits
Creator: S.D. Schweitzer
Editor(s): J. Grotenhuis

interpretant (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
Ptolemaic

Tokens
TokenSourceDate

ḥr bḥḏ.t ꜥpy šps sḫḫ tꜣ m šw.t=f
Horus of Edfu, the noble winged sun in scarab form, who hastens the land with his shadow
Ptolemy VI Philometor

ḥnḥn.w n hwrꜥ m wꜥ m ꜥ
the restrainer of the crocodile with the harpoon in arm
Cleopatra VII Philopator

dj ṯꜣw n ꜥnḫ r fnḏ nb.ty wr.t pḥ.ty sḥꜥꜥ tꜣ pn sḫntš jdb.w m ꜣḫ.w=f
who gives the breath of life to the nose of the two ladies, great of strenght, who causes this land to be glad, who causes the riverbanks to rejoice in his power
Cleopatra VII Philopator

dj ṯꜣw n ꜥnḫ r fnḏ nb.ty wr.t pḥ.ty sḥꜥꜥ tꜣ pn sḫntš jdb.w m ꜣḫ.w=f
who gives the breath of life to the nose of the two ladies, great of strenght, who causes this land to be glad, who causes the riverbanks to rejoice in his power
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Cauville, Sylvie (2001), Dendara: le fonds hiéroglyphique au temps de Cléopâtre, page 233
Kurth, Dieter (2007), Einführung ins Ptolemäische: eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken, volume 1, page 425
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

logogram (2 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
jꜥb cup regular

Tokens
TokenSourceDate

jꜥb 4 š n sjn mḥ m jrt.t n(.t) jd.t ḥḏ.t 4
four cups, four basins of clay, filled with milk of a white cow,
18th Dynasty
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
cup regular

Tokens
TokenSourceDate

mw wꜥb ꜥ.wy qbḥ ꜥ
2 cups of pure water, 1 cup of libation water,
Userkaf

wꜥḥ ꜥ.wy
two cups of chufa sedge.
Mentuhotep I Tepi-a
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phonemogram (5 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
bjꜣ regular
Comment Used as substitute for TSL_1_4275 (N41)
Tokens
TokenSourceDate

bjꜣ=j qd=j nfr jr=f s.t jm
My nature and my good character, it will make my place there.
Amenhotep IV / Akhenaten Neferkheperure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
ḥnw regular

Tokens
TokenSourceDate

jr.n sḏm-ꜥš m s.t-mꜣꜥ.t ḥri-nfr mꜣꜥ-ḫrw sꜣ=f ḥnw.t-mtr
Made by the servant in the Place-of-Truth, Horinefer, justied, his daughter, Henoutmeter.
Ramesside Period

mw.t ḫnt(.y) pr ptḥ ḥnw.t tꜣ.wy tm.w nb.t nr.w ḥnw.t mr.t m ꜥḥ n nb nṯr.w
Mut, the formost of the house of Ptah, mistress of the entire two lands, lady of terror, mistress of that which is loved in the palace of lord of the gods.
Ay Kheperkheperure

ḏd mdw jn Ḥw.t-Ḥr ḥry-tp spꜣ.t, ḥnw.t nṯr.w nb.w, d.n(=j) n=k ḫꜥꜥ Rꜥ m p.t
Recitation by Hathor who presides the nome, lady of all the gods: I gave you that Ra appears in the sky
Horemheb Djeserkheperure

ḏ=s ꜥnḫ wḏꜣ snb n kꜣ n nb.t-pr ḥzy n ḥnw.t=s tꜣ-ḫꜣ-rw mꜣꜥ-ḫrw
she may give life, prosperity and health, for the spirit of the lady of the house, favoured one of her mistress, Takhuru, justified
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

rdj jꜣw.w n ḥw.t-ḥr nb p.t ḥnw.t jmnt.t
Give praise to Hathor, lady of the sky, ruler of the West
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 155
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Credits
Creator: S.D. Schweitzer
Editor(s): J. Grotenhuis
wsḫ regular

Tokens
TokenSourceDate

wꜥb wsḫ.t nn jr qbḥ(.w)
The great hall purifies this more than the cool waters
Pepi I Merire

[...] ḥnꜥ=k m wsḫ.t ṯn n.t mꜣꜥ.ty
... together with you in this hall of the double Maat
18th Dynasty

pr=k m wsḫ.t n.t mꜣꜥ.tj
May you go forth from the hall of the two truths.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
Ptolemaic
Comment The first use of the sign in this function seems to be attested in New Kingdom Enigmatic writing. In the first millennium, the value is regular
Tokens
TokenSourceDate

ḥry-sštꜣ m hn jnpw ḥry-tp m ꜥ.t šps.t ḫꜥ-m-ḥꜣ.t
The chamberlain in the box of Anubis and chef of the Noble Chamber, Khaemhat.
Amenhotep III Nebmaatre

wꜥb-ꜥ.wj
pure of arms
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

smꜣ msḥ ḏd-mdw šsp.n mꜥbꜣ ꜣmm ḫꜥ.w ḫfꜥ.n=j ḫmt m ḫfꜥ=j ḫbḫb=j ḫꜥw.w
Killing the crocodile. Recitation: the mabA spear was received, the weapon is grasped. I have grasped the harpoon in my grasp, I slay the crocodiles.
Ptolemy XIII

rn=k r nfr n wp.t ḥr=k m ꜥbnḫ
your name will be good for Wepet, your face is as a frog.
Ptolemy XIII

smꜣ msḥ ḏd-mdw šsp.n mꜥbꜣ ꜣmm ḫꜥ.w ḫfꜥ.n=j ḫmt m ḫfꜥ=j ḫbḫb=j ḫꜥw.w
Killing the crocodile. Recitation: the mabA spear was received, the weapon is grasped. I have grasped the harpoon in my grasp, I slay the crocodiles.
Ptolemy XIII

jr ꜥḏ.t m ꜥfꜥ.w
who makes a slaughter among the crocodiles
Cleopatra VII Philopator

jr ꜥḏ.t m ꜥfꜥ.w
who makes a slaughter among the crocodiles
Cleopatra VII Philopator

nb.ty wr pḥ.ty ꜥšꜣ.w ꜥrq-wr jꜥj ḥr m nb wrr.t
The two ladies, great of strength, plentiful of silver, who washes the face as the lord of the white crown
Cleopatra VII Philopator

pꜥpꜥ ḥr jt=s jr-tꜣ
shining with her father ir-tA
Cleopatra VII Philopator

šꜥd šnṯ.yw m ꜥbb=f
who cuts down the crocodiles with his harpoon
Cleopatra VII Philopator

šꜥd šnṯ.yw m ꜥbb=f
who cuts down the crocodiles with his harpoon
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Cauville, Sylvie (2001), Dendara: le fonds hiéroglyphique au temps de Cléopâtre, page 233
Kurth, Dieter (2007), Einführung ins Ptolemäische: eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken, volume 1, page 425
Roberson, J.A.  (2020), Enigmatic writing in the Egyptian New Kingdom II: a lexicon of ancient Egyptian cryptography of the New Kingdom. With contributions by David Klotz. Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde - Beihefte 12 (2), p. 174, logogram (Wb I, 158.13-17)
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, Ph. Seyr
ꜥb regular

Tokens
TokenSourceDate

jw.t=ṯn ḥr mw šꜣs=ṯn m-ꜥb sbꜣ.w
you will come upon the water, you will travel in the company of the stars
18th Dynasty
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phono-repeater (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
jꜥb regular

Tokens
TokenSourceDate

mꜣ.n ṯw ꜣs.t ḥnꜥ nb.t-ḥw.t gm.n=sn ṯw jꜥb=sn ṯw
Isis and Nephthys have seen you, they have found you and they will unite you
Pepi I Merire
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 528
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

© 2026 - Thot Sign List
Legals