TSL_1_821
Description: Man, kneeling, with a short beard, holding a flagellum or flail in both hands.
Category: Men and their occupations [Gardiner A]
Basic Form: full quadrat
Tag: beardflagellumflailholding somethingkneelingmanwhip
Type: composite
Note that the man is considered to be of rank.
Components
TSL_1_5701_00
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 447
Codes
Gardiner  A52
Hieroglyphica  A52
Jsesh  A52
Unicode  U+1303D 𓀽
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_821 <http://thotsignlist.org/mysign?id=821>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: I. Hafemann
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer, M. Bader
classifier (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
name (deceased) regular

Tokens
TokenSourceDate

stt=f Hr Snb.t n(.j) wab jmn Hm.t=f jnt-Hapj
may he shine on the breast of the priest Ameny and his wife Inet-Hapy
Tuthmosis I Aakheperkare

jn aq n nb.w tA-wr Hr.j-TA.y-mDA.t-n-nb-tA.wj HA.t-jAy pny[...] mAa-xrw nb-jmAx
by the one who enters to the lords of Abydos, the chief sculptor of the lord of the both lands Hatiay Peny[...] justified, lord of veneration
Tutankhamun Nebkheperure

jn sS-qd.wt n jmn pAy mAa-xrw
by the draughtsman of Amon, Pay, true of voice.
19th Dynasty

jr (j)n bj.t n jmn aA-nxt.w-xnsw
Performed by the beekeeper of Amon, Aa-nakht-Khonsu
19th Dynasty

jt=j mr=f Xrty-nTr n jmn m tA kA.t Xry.t sA-mw.t mAa-xrw
My father, whom he loves, the stonecutter of Amon in the underground work, Samout, true of voice.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

rD.t jAw n raw m Ax.t=f jn jm.j-r'-jp.t-nzw pAy mAa-xrw
giving praise to Re in his horizon by the overseer of the royal harim Pay, justified
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 447
Credits
Creator: TSL
Editor(s): M. Bader, J. Grotenhuis
noble regular

Tokens
TokenSourceDate

jnk wr Hr-tp wr.w Sps n nswt mrr.w=f
I am a great one upon the great ones, a noble one of the king, whom he loves.
Tuthmosis III Menkheperre (complete reign)
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 447
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
revered person regular

Tokens
TokenSourceDate

mDA.t pw n.t sjqr Ax Hr jb n ra
It is a book of distinguishing an Akh upon the heart of Re,
19th Dynasty
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 447
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
j first person singular regular

Tokens
TokenSourceDate

Dd.n pA Hsj.w n wsjr aA n js.wt m s.t-mAa.t jn-Hr-xa.wy mAa-xrw Dd=j
The musician spoke to the Osiris, the foreman of the crew in the place of truth (Deir el-Medina), Inherkhaouy, true of voice. I say:
Ramesses III Usermaatre-Meriamun
Bibliography
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

© 2023 - Thot Sign List
Legals