TSL_1_931
TSL_1_931_00
TSL_1_931_01
Description: A human placenta.
Category: Unclassified [Gardiner Aa]
Basic Form: low narrow
Tag: circleplacenta
Type: simple
Description is uncertain.


Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 539
Blackman, Aylward Manley (1916), The pharaoh's placenta and the moon-god Khons. Journal of Egyptian Archaeology 3, page 235-249
Codes
Gardiner  Aa1
Hieroglyphica  Aa1
Jsesh  Aa1
Unicode  U+1340D 𓐍
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_931 <http://thotsignlist.org/mysign?id=931>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau
interpretant (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
regular

Tokens
TokenSourceDate

sꜣ.t-nswt n.t ẖ.t=f tjs.t ḥr ḫt ḥr mr-s(y)-ꜥnḫ
The daughter of the king, of his body, the companion of Horus, the follower of Horus, Mersyankh.
4th Dynasty

wr mḏ-šmꜥ hkꜣ mḥ(.y)t ḥm-nṯr ḥq.t ḫt ḥꜣ zꜣ-nswt
the great one of the ten of Upper Egypt, the heka-priest of Mehyt, the priest of Heqet, the xt-priest of Ha, the son of the king,
Khufu/Cheops

ḫsf(=j) msḥ
I repel the crocodile
Asosi Djedkare

(j)m(.y)-ḫt srq.t
follower of Serket
6th Dynasty

jw nwꜣ ḫpr
while these came to be
6th Dynasty

ꜥnḫ.t(j) m ꜥnḫ ḏd.t(j) m ḏd n ḏ.t ḏ.t
alive as the ankh-beetle, stable as a djed-column for the body of eternity.
Pepi I Merire

mw.t=f tf jꜥr.t ꜥnḫ.t tp.t rꜥ
this, his mother, the living uraeus snake which is upon Re,
Pepi I Merire

ꜥꜣ ḥr=f ḫtn ḫns ḫtm=f m jr.ty ḏw.t
The door, upon it is the xtn of the double bull, its lock is as the two evil eyes.
Pepi I Merire

wsir ꜣḫ.t jqr.t n rꜥ (šr)j-rꜥ
Osiris, the efficient spirit of Ra, (Sher)ira.
Ramesside Period

jmꜣḫ.y ḫr jnp.w ḥfnr mꜣꜥ-ḫrw
Honoured dead under Anubis, Hefner, justified.
11th Dynasty (after reunification)

jnk jꜥr.t ꜥnḫ.t
I am the living uraeus snake,
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

jmꜣḫ.y ḫr srq.t
the honoured dead under Selkis
12th Dynasty

ꜣd.t r=f djdj=f sꜣ=f ḥm-ḫt wꜣ=f r ꜣd
If one is aggressive to him, he turns his back, if one retreats he becomes aggressive.
Senwosret III Khakaure

sbk-wr ḫwj-wj-sbk
Sobekwer, Chuwisobek.
Amenemhat III Nimaatre

sbk šd.ty ms.t ꜥnḫ.t nḫ.t
Sobek the Shedtite, who is born living and strong
13th Dynasty

jr (j)n bj.t n jmn ꜥꜣ-nḫt.w-ḫnsw
Performed by the beekeeper of Amon, Aa-nakht-Khonsu
19th Dynasty

wbn=k ẖr snb ꜥnḫ n sꜣ=k
You rise bringing health and life to your son.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

mḥy.t pr m tf(n).t ꜥnḫ pr m rꜥ jd.t pr m ꜣs.t
the north wind goes forth from Tefnut, life goes forth from Re, the pleasant smell goes forth from Isis,
Graeco-Roman Period

pḥ.ty [n] rꜥ nḫ.t n šw šf snḏ n pẖr=k dj.n=k dmj r ḥꜥ.w=k
the powerful one of Re, the strong one of Shu, respected of fear for that which you traverse, after you gave that which is attached to your limbs.
Ptolemaic Period

srq ḥty.t=sn m ꜥnḫ
causing their throaths to breathe with life
Ptolemy IV Philopator

nb ꜥnḫ srq ḥty.t mw.t=f ꜣs.t ḥr wd
the lord of life, who causes the throat of his mother Isis to breathe upon putting (the protection upon him)
Ptolemy IV Philopator

ḥr bḥd.t nṯr ꜥꜣ nb p.t [..] sꜣ rꜥ ḫy pr jm=f
Horus of Edfu, the great god, the lord of the sky, [..] the son of Re, who rose and went forth from him.
Ptolemy XI Alexander II

bꜣ n ḫprj ḥr ꜥnḫ ḥry srḫ
The ba of Khepri, the living Horus who is upon the palace facade,
Cleopatra VII Philopator

msnt.y qn ḥr smꜣ ḥnt.yw ḫfꜥ ḫmt r ḫt ḫnt
The brave harpooner is killing the crocodiles and grabbing the harpoon in order to repel the crocodile.
Cleopatra VII Philopator

bꜣ šps n wsjr ḫnt.(y) jmn.t(y)t nṯr ꜥꜣ nb ꜣbḏ.w wsjr jwn wr m jwn.t bꜣ šps jyj=f m ꜣḫ šps r ẖnm ḫpr.w=f m ḥw.t-nṯr=f
The noble ba of Osiris, formost of the west, great god, lord of Abidos, Osiris the pillar, great one in Dendera, the noble ba, he comes as the noble spirit in order to unite with his shapes in his temple.
Cleopatra VII Philopator

sṯḥn.n=f ꜣḫ.t m rd
he has made the field bright with plants
Augustus
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 539
Credits
Creator: TSL
Editor(s):

phonemogram (2 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
regular

Tokens
TokenSourceDate

ḥfꜣ sḫr ḥfꜣ(.w) nb(.w) ḫꜣs.t
The lizard: all the lizards of the foreign lands are trown down
Asosi Djedkare

ꜥꜣ ḥr=f ḫtn ḫns ḫtm=f m jr.ty ḏw.t
The door, upon it is the xtn of the double bull, its lock is as the two evil eyes.
Pepi I Merire

ḫw=k ms.w=k m-ꜥ jꜣkb
You shall defend your children from mourning.
Pepi I Merire

jmꜣḫ.y ḫr jnp.w ḥfnr mꜣꜥ-ḫrw
Honoured dead under Anubis, Hefner, justified.
11th Dynasty (after reunification)

jnk gr n ḏnd šbn n ḫm n mr.t ḫsf ꜣd
I am the one who is silent for the angry, who mingles with the ignorant for one who loves to repel anger.
12th Dynasty

ḫꜣ m t ḥnq.t kꜣ ꜣpd ḫ.t nb.t n kꜣ n ḥr-ḥq.t
a thousand of bread, beer, oxen and fowl, everything for the ka of Hr-Hq.t
12th Dynasty

jmꜣḫ.y ḫr srq.t
the honoured dead under Selkis
12th Dynasty

ḏd-mdw jn jmn-rꜥ sꜣ(=j) pw sn-wsr.t jr n(=j) mn.w nfr.w bnr.w(y) mr.wt=k ḫr=j ꜥnḫ.tj ḏ.t
Recitation by Amon-Re: It is my son, Senwosret who made the good monument for me. How sweet is your love with me, while you live forever.
Senwosret I Kheperkare

jwj.n=j r njw.t=j tn m wpw.t(y) rḫ.t-n(y)-sw.t r sꜥšꜣ=s wꜥb.w mr.wt
I came to this, my city, as a messenger and the custodian of the king's property, in order that it multiplies with priests and underlings
Amenemhat II Nebukaure

ḏd-mdw dj.n(=j) n=k ꜣw.t-jb nb ḏd-mdw dj.n(=j) n=k snb nb ḫr(=j)
Recitiation: I have given all joy to you. Recitation: I have given all health through me.
Senwosret II Khakheperre

ḏfꜣ.w pr=f n ḏ.t m ḥḥ.w ḥfn.w m ẖ.wt
who provisions his house of eternity with millions and hundreds of thousands of things,
Amenhotep IV / Akhenaten Neferkheperure

jr (j)n bj.t n jmn ꜥꜣ-nḫt.w-ḫnsw
Performed by the beekeeper of Amon, Aa-nakht-Khonsu
19th Dynasty

ḫ.t nb.t bjn.t ḏw.t
all things bad and sad
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

dwꜣ rꜥ ḫft wbn
Adoring Re when he rises
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

sḫr.w=f ḫpr sḫr n=f
his enemies, who became cast down for him
Ramesses III Usermaatre-Meriamun

ꜥq m ḥm wḏb ẖ.wt sḥtp nṯr.w ḥr ḥm jd.t=sn
Entering as one who repels and reverts the offering that satisfy the gods because of the majesty of their scent.
Ptolemy IV Philopator

ḥnk wꜣḏ.w msdmt n nb tꜣ.wy sꜥr (j)ḫ.t jr.t
presenting the green eye paint and the black eye paint to the lord of the two lands, causing the thing of the eye to rise.
Ptolemy IV Philopator

ḥr bḥḏ.t ꜥpy šps sḫḫ tꜣ m šw.t=f
Horus of Edfu, the noble winged sun in scarab form, who hastens the land with his shadow
Ptolemy VI Philometor

ꜥnḏ.w šm r ẖ.t ꜥꜣ br.wy rn=f
the light of the sun, which goes to the great thing of the two eye-balls, is its name
Ptolemy VI Philometor

sbk-rꜥ nb nb(.yt) wp.y ḫ.(w)t nb.w(t)
Sobek-Re, lord of Kom Ombo, who judges everything.
Ptolemy VII Neos Philopator

ms ꜥbb r ḫḫ n rꜥ r sꜣw ḥm=f r sb.yw
who presents the scarab to the neck of Ra, in order to protect his majesty against enemies
Ptolemy IX Soter II (1st reign in Egypt)

snṯr ḥr ḫꜣw.t qbḥ n kꜣ=tn nṯr.w wr.w šꜣꜥ ḫp(r) mr mꜣꜥ.t ḥtp ḥr=s jr tp-nfr m rk=sn
Incense is on the altar, a libation for your ka, great gods who where first to come to be, who love truth, who are satisfied because of it, who performed good in their time.
Ptolemy XII Philopator Philadelphos Neos Dionysos (complete reign)

rn=k r nfr n wp.t ḥr=k m ꜥbnḫ
your name will be good for Wepet, your face is as a frog.
Ptolemy XIII

ḫj [n mw.t]=f dj s(w) ḥr mnbj.t m ḥb=f nfr
The child [of his mother] who placed him upon the throne in his good festival
Ptolemy XIII

smꜣ msḥ ḏd-mdw šsp.n mꜥbꜣ ꜣmm ḫꜥ.w ḫfꜥ.n=j ḫmt m ḫfꜥ=j ḫbḫb=j ḫꜥw.w
Killing the crocodile. Recitation: the mabA spear was received, the weapon is grasped. I have grasped the harpoon in my grasp, I slay the crocodiles.
Ptolemy XIII

ḫpr ḏs=sn m ꜥḥꜥ.w jpn nfr.w wꜥ nb m ḏsr s.t
who came to be by themselves as these beautiful snakes, everyone as one who is sacred of place.
Ptolemy XIII

bꜣ n ḫprj ḥr ꜥnḫ ḥry srḫ
The ba of Khepri, the living Horus who is upon the palace facade,
Cleopatra VII Philopator

jwf m ḥr n ꜥbnḫ ds m ꜥ.wy=f(y)
a monkey with the face of a frog, a knife in its two hands
Cleopatra VII Philopator

ṯḥḥ.wt ḫpr.tj m ḫt-mn
The exultation comes to be in Egypt
Cleopatra VII Philopator

jn=f n=ṯn ḫnp-kꜣ m qrr.t=f r tr=f
He brings the water of the inundation to you from its cavern at its season,
Augustus

ḏd jn wsjr ḫnt.y jmn.tyw nb ꜣbḏw sꜣ n wr tp n gbb wpj ḫ.wt nfr ḥr dj ꜥnḫ ḏd wꜣs nb snb nb ꜣw-jb nb n djw-ḥr nḥḥ ḏ.t jry
Spoken by Osiris, the formost of the westerners, the lord of Abidos, the firstborn son of Geb, who judges the cases, beautiful of face, who gives all life, stability and dominion, all health and all joy to Teüris, all eternity and forever.
Trajan
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 539
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
zp > sp regular
Comment Used as substitute for TSL_1_4853 (O50)
Tokens
TokenSourceDate

sṯ n-sp gm ḥm=f jr.t mj.tt m r-pr pn ḏr-bꜣḥ
Now, his majesty had never found the like being done in this temple before.
Senwosret I Kheperkare
Bibliography
Cauville, Sylvie (2001), Dendara: le fonds hiéroglyphique au temps de Cléopâtre, page 247
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): J. Grotenhuis

© 2025 - Thot Sign List
Legals