TSL_1_998
TSL_1_998_00
TSL_1_998_01
Description: An instrument used by bricklayers, with a triangular extension.
Category: Unclassified [Gardiner Aa]
Basic Form: tall narrow
Tag: unknown object
Type: simple
Other suggestions: Plasterers float, striker used in measuring corn, wooden polisher.


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 171, note 5
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 543
Codes
Gardiner  Aa28
Hieroglyphica  Aa28
Jsesh  Aa28
Unicode  U+1342A 𓐪
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_998 <http://thotsignlist.org/mysign?id=998>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau
phonemogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
qd regular

Tokens
TokenSourceDate

mḏḥ qd nswt (j)m(y)-r qd(.w) ẖnw k(ꜣ)-m-ḥz.t
The royal master builder, the overseer of the builders of the residence, Kaiemheset.
Ini Nyuserre

mḏḥ qd nswt (j)m(y)-r qd(.w) ẖnw k(ꜣ)-m-ḥz.t
The royal master builder, the overseer of the builders of the residence, Kaiemheset.
Ini Nyuserre

m sqd wjꜣ=k rꜥw
the one sailing in your bark, Re
Unas

m sqd wjꜣ=k rꜥw
the one sailing in your bark, Re
Unas

pp.y pn jr ḫnt jtr.ty ḥms=f s.t n.t ꜥpr.w qd
this Pepi is at the front of the two shrines, may he sit (in) the place of those who are equipped of form.
Pepi I Merire

nmt.y-m-zꜣ=f mr.n-rꜥ pw qd.w=k tp tꜣ sḏ.ty tm.t ms nw.t
Nemtyemsaef Merenra is your potter on the land, the breaker of the complete egg whom Nut has born.
Nemtiemsaf I Merenre I

ḥqꜣ ṯnj m mr.wt qd.w m mr.wt jr.t ḫt r nfr ḏd m r'=f jr m ḫpš=f
the ruler of Thinis, with a desire to build, with a desire to do good things, who speaks with his mouth and who acts with his strong arm
9th/10th Dynasties

nfr qd sbꜣ.n bjꜣ.t=f mj ẖrd ḫpr m-ꜥ jt
one who is good of character, whom his nature has taught, like a child comes to be through the father
11th Dynasty (after reunification)

jn sš-qd.wt n jmn pꜣy mꜣꜥ-ḫrw
by the draughtsman of Amon, Pay, true of voice.
19th Dynasty

ḏd-mdw mꜣ.n=j jt m qd=f nb qd m qd.t
Recitation: I saw the father in all his forms: the form as a mantis
Sety I Menmaatre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 543, Note that Gardiner suggests this as an ideogram, but is unsure.
Credits
Creator: TSL
Editor(s): T. Kunze

© 2024 - Thot Sign List
Legals