TSL_1_3907
Description: A herb, with three flowers or leaves.
Category: Trees and plants [Gardiner M]
Basic Form: full quadrat
Tag: flowerplant
Type: simple


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 80, note 3
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 478
Codes
Gardiner  M2
Hieroglyphica  M2
Jsesh  M2
Unicode  U+131B0 𓆰
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_3907 <http://thotsignlist.org/mysign?id=3907>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer, A. Weber
classifier (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
man regular
Comment Used as substitute for TSL_1_82 (A1)
Tokens
TokenSourceDate

jr s nb wd.t=f nkn r twt=j nn Sms=f nswt n rk=f
As for any man, who places injury to my image, he will not follow the king of his time,
Hatshepsut Maatkare
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 478
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): J. Grotenhuis
vegetation regular

Tokens
TokenSourceDate

mnH.w n=k
Papyrus plants for you!
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

srd m jyH sSn.w rnp.wt Hny.w nHb.wt
planted with jyH-plants, lotus flowers, plants, rushes and lotus buds.
Amenhotep II Aakheperure

Dd-mdw dj.n(=j) n=k tA.wy m Htp.w waf=j n=k pD.t psD.t dmD=j n=k sw.t n wAD
Recitation: I have placed the two lands in peace for you, I will bend the nine bows for you, I will unite the sedge with the papyrus for you.
Sety I Menmaatre

... r Szp Htp raw-nb
... to receive flower offerings daily.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

wAD nbs Sps aXm.w=f srwD
As the august Christ's torn-tree prospers and its branches are flowering...
Nectanebis (I) Kheperkare

wsr.w Dma mnH
a wealth of Dma papyrus and mnH papyrus
Ptolemy VIII Euergetes II

m dj(.t) r tA n nb hdn
in giving to the land of the lord of the hdn plant
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 478
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
young, fresh regular

Tokens
TokenSourceDate

qbH.tw{tw} n=f mw rnp m hrw.w n wp-rnp.t m Hzw.t n nTr nb n nTr.t nb.t
fresh water being poured for him on the days of the New-year's festival through the favor of every god and of every goddess
Amenhotep III Nebmaatre
Bibliography
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

logogram (2 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
Hnj rush, marsh plant regular

Tokens
TokenSourceDate

srd m jyH sSn.w rnp.wt Hny.w nHb.wt
planted with jyH-plants, lotus flowers, plants, rushes and lotus buds.
Amenhotep II Aakheperure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 478
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
mAa-xrw to be justified regular
Comment Literally: to be true of voice.
Tokens
TokenSourceDate

xtm.w bj.ty jm.y-r xtm.t nb-sw-mn.w mAa-xrw
The sealbearer of the king of Lower Egypt, the overseer of the treasury, Nebsumenu, justified.
Middle Kingdom
Bibliography
Credits
Creator: A. Ilin-Tomich
Editor(s):

phonemogram (4 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
Hn regular

Tokens
TokenSourceDate

qaH〈j〉 a(w)=k Hn rmn=k
bend your arm, incline your shoulder
2nd half of the 7th century BC

DbA Hnw.t spd.t nxt Xr(.j) js ds spd zwA Ht.t
Equipped with a sharp horn, strong as someone with a sharp knife that cuts the throat
Unas

Sdm=f mdw Hnmm.t
while he hears the speech of the sun people
Pepi I Merire

Hm.t=f mr.t=f Hnj.t
His wife, whom he loves, Henit.
Intef III Nakhtnebtepnefer

jnk wa n(.j) nb=f Sw m jzf.t dd(.w) mdw.t r wn=s mAa rx mdw.t stp T(A)z.w mA wA xmt Hn.t(j) rx s.t-rd=f m pr-nswt
I was one unique for his lord, one free from evil, one who presents speech according to its true being, one skilled in speech, with chosen utterances, one who sees far and foresees the future, who knows his rank in the palace.
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

dj=j m-Hr-n Hnmm.t xpr.t=sn n Hn.ty
I offered in the sight of the sunfolk, they who will come to be in the future,
Hatshepsut Maatkare

smA mg Dd-mdw mgA mds Snty Sad jT npD Hnty Hms bjA=k dmD m xaw
Killing the crocodile. Recitiation: The crocodile is killed, the crocodile is cut down, The crocodile is slaughtered, the crocodile is floored, your metal is planted in the crocodile.
Cleopatra VII Philopator

HnHn.w n hwra m wa m a
the restrainer of the crocodile with the harpoon in arm
Cleopatra VII Philopator

wnn skr sAq m D.t=f HqA.t Hnw wTs Hm=f m tA
Sokar is gathered in his body, she who rules the Henu-bark, who lifts his majesty in the land.
Cleopatra VII Philopator
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 478
Credits
Creator: TSL
Editor(s):
j regular
Comment Used as substitute for TSL_1_3866 (M17) or as substitute for TSL_1_82 (A1).
Tokens
TokenSourceDate

jnk jmAx pr.y m-sA aq=f
I am an honoured one, who goes forth after he who enters.
18th Dynasty

jr s nb wd.t=f nkn r twt=j nn Sms=f nswt n rk=f
As for any man, who places injury to my image, he will not follow the king of his time,
Hatshepsut Maatkare
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 478
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis
j cryptographic

Tokens
TokenSourceDate

jm.yt; jm{T}w.yt*
The pudulent one. (Eitrige)
2nd half of the 7th century BC
Bibliography
Credits
Creator: T. Kunze
Editor(s):
jH/aH regular
Comment Used as substitute for TSL_1_5888 (T24) from the 18th dynasty onwards due to the similarity of the two signs in Hieratic.
Tokens
TokenSourceDate

m rdj.t pr aH.tyw r sx.t
Do not cause that the cultivators go forth to their fields!
Piankhy/Piye Usermaatre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 478
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phono-repeater (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
js regular

Tokens
TokenSourceDate

sjp(.w) r ntt m jsw.t n-aA.t-n mrr=f mAa.t
being assigned according to what was in ancient times, in as much as he loves truth.
Amenemhat II Nebukaure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 478
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

© 2023 - Thot Sign List
Legals