TSL_1_6155
TSL_1_6155_00
TSL_1_6155_01
Description: A pottery kiln.
Category: Agriculture, crafts, professions and their tools [Gardiner U]
Basic Form: low narrow
Tag: kiln
Type: simple


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 142, note 5
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 519
Codes
Gardiner  U30
Hieroglyphica  U30
Jsesh  U30
Unicode  U+13354 𓍔
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_6155 <http://thotsignlist.org/mysign?id=6155>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer
logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
tꜣ kiln regular

Tokens
TokenSourceDate

fs.t tꜣ
heating the kiln
Kaiuhor Menkauhor
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 519
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phonemogram (2 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
t regular
Comment When used in group writing.
Tokens
TokenSourceDate

jn.w n(.w) pꜣ wr n ḫtꜣ ꜥꜣ m rnp.t tn
Tribute of the chief of great Hatti in this year
Tuthmosis III Menkheperre (complete reign)
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 519
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
tꜣ regular

Tokens
TokenSourceDate

mk.y wnjs snḏ n=f ḥms.n=f m ḥtꜣ h.wy
Respect Unas, be afraid of him for he has sat down in the Heta (?) of the two courts.
Unas

tꜣš=k pḏ.wt
You shall set the borders of the (sky's) arcs.
Pepi II Neferkare

jrj.n(=j) tꜣš r jn.t-ḥsj
At the Valley-of-Hesy I made the boundary.
Intef II Wahankh

jnk bꜣk n ꜥq jb=f m sḥ štꜣ n swꜥ
I am a servant of entering his heart in the secret hall of solitude,
Intef II Wahankh

mḥ-jb nswt m šmꜥ.w jrr (j)m(.y)-r mšꜥ m s.t nb.t štꜣ(.t)
the confidant of the king in Upper Egypt, who acts as the overseer of the army in every difficult place,
11th Dynasty (after reunification)

(j)r(.y)-pꜥ(.t) ḥꜣ.t(y)-ꜥ ḫtm.w-bj.ty smḥr wꜥ.t ẖr(.y)-ḥb (j)m(.y)-r ẖꜣs.wt (j)m(.y)-r ꜥ.w ḥr(.y)-štꜣ n tp-šmꜥ ḥqꜣ-jb mꜣꜥ-ḫrw
The prince, the mayor, the sealbearer of the king of Lower Egypt, the sole companion, the lector priest, the overseer of foreign lands, the overseer of interpreters, the keeper of secrets of the head of Upper Egypt (Elephantine), Heqaib, justified.
Senwosret I Kheperkare

ḥr(.y) (s)štꜣ n ꜥḏ.wt wsḫ.t
privy to the secret of the slaughters of the broad hall
Senwosret I Kheperkare

rnp.t-sp 16 ꜣbd 3 pr.t jr.t ḥm=f tꜣš rs r ḥḥ
Year 16, third month of the peret-season (winter). His majesties creation of the southern border at Semna.
Senwosret III Khakaure

jw jr.n=j tꜣš=j ḫnt=j jt.w=j
I have made my border, while I go south (beyond) my fathers.
Senwosret III Khakaure

jꜣ.w n nb ꜣbḏw mi ḥꜥꜥ ꜣs.t hrw ḫꜥꜥ ḥr.w ḥr ṯꜣntꜣy.t ẖnm.n=f sḫm.tj m ꜥnḫ wꜣs
Praise for the lord of Abydos, as Isis rejoices the day Horus appears on the throne after he united the double crown with life and domininon
Tutankhamun Nebkheperure

jn ꜥq ḥr sštꜣ n nb ḫmn.w ḥꜣ.t-jꜣy
by the one who enters into the secrets of the lord of Hermopolis, Hatiay
Tutankhamun Nebkheperure

nb-tꜣ.wj bꜣ-n-rꜥw-mr-jmn (nb-)ḫꜥ.w mr-(n-)ptḥ-ḥtp-ḥr-jmn mr.y zkr m štꜣ nb r'-stꜣ ḏ ꜥnḫ
lord of both lands, Baenre-Meriamun, (lord of) crowns, Merenptah-Hetepheramun, beloved of Sokar in the shrine, the lord of Rosetau, given life
Merenptah Baenre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 519
Credits
Creator: TSL
Editor(s):