TSL_1_6516
TSL_1_6516_00
TSL_1_6516_01
Description: A tall water-pot.
Category: Vessels of stone and earthenware [Gardiner W]
Basic Form: tall narrow
Tag: vesselwater pot
Type: simple


Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 529
Codes
Gardiner  W14
Hieroglyphica  W14
Jsesh  W14
Unicode  U+133BF 𓎿
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_6516 <http://thotsignlist.org/mysign?id=6516>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer, A. Weber
classifier (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
jar, vessel regular

Tokens
TokenSourceDate

ꜥḥꜥ=f ḥr šw sḫꜣ.n=f sbꜣ.w m mnqb n snb.wt nṯr
He will stand upon Shu, after he has shaded the stars with the fan of the waterjars of the god.
Pepi I Merire

jwf=f ẖr znb.t tn n.t qbḥ.w rꜥ
his limbs are under this vase of the cool water of Re,
Pepi I Merire

ḏ n=k ḥꜥpj mw rnpj m šps.j nb.n ptḥ
May Hapi give you fresh water in a Sps-vessel which Ptah made.
Tutankhamun Nebkheperure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 529
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
ḥz.t > ḥs.t water jar, ewer regular

Tokens
TokenSourceDate

ḥqꜣ bꜣ.t ḫrp hz.t km(.t)
ruler of Bat, director of the black water jar
4th Dynasty

ḥsmn ḥs.t 1 ḥr=s m bjk
1 bronze water jar, its face is as a falcon.
Senwosret I Kheperkare
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 529
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): J. Grotenhuis

phonemogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
ḥz > ḥs regular

Tokens
TokenSourceDate

mḏḥ qd nswt (j)m(y)-r qd(.w) ẖnw k(ꜣ)-m-ḥz.t
The royal master builder, the overseer of the builders of the residence, Kaiemheset.
Ini Nyuserre

jw=(j) ḥz.k(wj) ḥr=s
I was praised for it.
1st Intermediate Period

mr.y nb=f jr ḥzz.t nb=f rꜥ-nb
beloved of his lord, who does what his lord praises every day
1st Intermediate Period

jnk mr.y n jtj ḥz.y n mw.t=f mrr.w zn.wt=f
I am one who is beloved of the father, praised by his mother, whom his siblings love.
9th/10th Dynasties

jnk mr.y-nb=f ḥz.y=f
I was one beloved of his lord, who he praised praised.
Intef III Nakhtnebtepnefer

m mrr=ṯn ḥs=ṯn nṯr.w=ṯn njw.tyw mn=ṯn ḥr ns.wt=ṯn
as you love and praise your city gods, you endure upon your thrones,
Middle Kingdom

mrr ẖnmw nb ḥr-wr ḥs.y n ḥq.t ḥr-wr.yt
whom Khnoum, lord of Herwer loves, the favourite of Heqet of Herwer
11th Dynasty (after reunification)

jnk mr.y nb=f mꜣꜥ ḥz.y=f n(.j)-s.t-jb=f jmꜣḫ(.w) jn-jt=f ms.n ṯfj
I am one truly beloved of his Lord, who he praises for his favoured one, the distinguished one, Intef, whom Tjefi brought forth.
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

dj=s qrs.t nfr.t m (nḫ.t) jꜣw smꜣ-tꜣ m s(my).t hsy.w
that she may give a beautiful funeral after an old age, a burial in the necropolis of the favorites
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 529
Credits
Creator: S.D. Schweitzer
Editor(s): J. Grotenhuis

phono-repeater (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
ḥs regular

Tokens
TokenSourceDate

jt nṯr n jmn smꜣ n mnw jmy-ḫnt n fꜣj ꜥ ḥm-nṯr n wꜣḏ.ty ḥsk.w n wnn-nfr
The god's father of Amon, the Stolist of Min, the chamberlain of the one who lifts the arm, the priest of the two Uraeus snakes, the Hesek priest of Wenennofer,
Ramesses IV Usermaatre-Setepenamun
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 529
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):