TSL_1_6686
TSL_1_6686_00
TSL_1_6686_01
Description: A loaf of bread
Category: Loafs and cakes [Gardiner X]
Basic Form: low narrow
Tag: bread
Type: simple


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 160, note 2
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 531
Codes
Gardiner  X2
Hieroglyphica  X2
Jsesh  X2
Unicode  U+133D0 𓏐
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_6686 <http://thotsignlist.org/mysign?id=6686>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: L. Seelau
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, S.D. Schweitzer, A. Weber, M. Bader
classifier (2 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
bread regular

Tokens
TokenSourceDate

t-ASr 4
4 asher-bread loafs.
4th Dynasty

jn.n n ppy pn t=f j.xm xsD Hnq.t=f j.xm.t awA
This Pepi has been brought his bread, which does not know mold, and his beer, which does not know rot.
Pepi I Merire

D=(j) t' n Hqr Hbs.w n HA.y
I gave bread to the hungry and clothes to the naked.
1st Intermediate Period

[...] t' wab n(.j) pr mnT.w dbH.t-Htp m pr wsjr mrr.t Ax.w wn(m) jm n (j)m(.j)-r(')-sbA.w mAa.t(j) Dd
[...] pure bread from the estate of Montu, a funerary meal from the estate of Osiris, in which the blessed spirits wish to eat, for the doorkeeper Maat(i), who says:
Intef III Nakhtnebtepnefer

t'.w n=k
Bread loaves for you!
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

jw rD.n=(j) t' n Hqr Hbs n HAy.t(j) jmAx(.w) jn[-jt=f]
I gave bread to the hungry and clothes to the naked, the distinguished one, Intef.
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

xnm=f t' gss.w
enjoying bread and half-breads
Amenhotep III Nebmaatre

t' mw TAw n kA=k wsjr Hr.j-zwnw Hwy
bread, water and breezes for your spirit, o Osiris, chief of physicians, Huy, possessor of veneration
Sety I Menmaatre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 531
Credits
Creator: TSL
Editor(s): S.D. Schweitzer, M. Bader, J. Grotenhuis
food regular
Comment Usually when grouped together with TSL_1_6559 (W22) and/or a variant of TSL_1_6695 (X4), and/or TSL_1_6705 (X6).
Tokens
TokenSourceDate

jr Aw.t=f Ds=f
who does his offering himself.
Unas

Agb n wnjs m sx.t Htp
the flood of Unas is in the field of offerings
Unas

jwA.w sft Hr sAb=j stwA n=j war.wt
Oxen are slaughtered for my meal, legs moved for me,
Amenemhat II Nebukaure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 531-532
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

logogram (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
DHwty Toth (divinity) regular
Comment Usually only occurs in Middle Kingdom coffins
Tokens
TokenSourceDate

drp=j jm n DHwty
which I offer from to Thot,
Senwosret II Khakheperre
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 531
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis
Sns type of bread regular

Tokens
TokenSourceDate

ja.w-r' Sns 1 Dwj.w 1
breakfast: one Sns-bread, one Dwj.w-jug
Pepi II Neferkare
Bibliography
Credits
Creator: TSL
Editor(s): L. Seelau, J. Grotenhuis
t bread regular

Tokens
TokenSourceDate

pr.t-xrw n=s t Hnq.t pA.t kA m H(A)b nb ra nb x.t nb(.t) nfr.t m Htp-Dj-nswt
An invocation offering for her of bread, beer, cakes and cattle on every festival and every day, every good thing as a gift that the king gives offering.
4th Dynasty

Htp-D-nswt wsjr nb-Dd.w xnt(.j)-jmn.tjw nb-AbDw m s.wt=f nb(.t) pr.t-xrw xA t' Hnq.t xA kA Apd xA Ss mnx.t xA (j)x.t nb(.t) nfr(.t) wab(.t) n jmAx.w Sms.w Mgg.j Dd
An offering that the king gives and Osiris, Lord of Busiris, Khentamenti, Lord of Abydos on all his places: an invocation offering of a thousand of bread and beer, a thousand of bulls and fowl, a thousand of alabaster vessels and pieces of linen, a thousand of all good and pure things for the dignified follower Megegi, who says:
Intef III Nakhtnebtepnefer

xA m t Hnq.t kA Apd x.t nb.t n kA n Hr-Hq.t
a thousand of bread, beer, oxen and fowl, everything for the ka of Hr-Hq.t
12th Dynasty

xA t xA Hnq.t xA kA xA Apd xA Ss mnx.t xA snTr xA mrH.t
Thousand of bread, thousand of beer, thousand of bulls, thousand of fowl, thousand of alabaster and clothing, thousand of incense, thousand of unguent.
Tuthmosis III Menkheperre (complete reign)
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 531-532
Credits
Creator: S.D. Schweitzer
Editor(s):

phonemogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
jt regular

Tokens
TokenSourceDate

[... m]k=f Ha.w=j jtj-nTr n ptH-ms
[...] may he protect my body, the god's father Ptahmose
Ramesses II Usermaatre-Setepenre

rdj.n wj jt=j jtm.w
My father Atoum gave to me
Roman Period
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 531
Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis