TSL_1_949
TSL_1_949_00
TSL_1_949_01
TSL_1_949_02
TSL_1_949_03
TSL_1_949_04
Description: A cover of a quiver.
Category: Unclassified [Gardiner Aa]
Basic Form: full quadrat
Tag: quiver
Type: simple


Bibliography
Borghouts, J. F. (2010), Egyptian: an introduction to the writing and language of the Middle Kingdom, 2 vols. Egyptologische Uitgaven 24, page 169, note 7
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 542
Codes
Gardiner  Aa17
Hieroglyphica  Aa17
Jsesh  Aa17
Unicode  U+1341F 𓐟
Cite as

Please cite as: Sign TSL_1_949 <http://thotsignlist.org/mysign?id=949>, in: Thot Sign List <http://thotsignlist.org>,
edited by Université de Liège and Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

Credits
Creator: TSL
Editor(s): J. Grotenhuis, L. Seelau, A. Weber
logogram (1 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
sA back regular

Tokens
TokenSourceDate

sA n pp.y pn sA n DHwty
The back of this Pepi is the back of Thot
Pepi I Merire

Ad.t r=f djdj=f sA=f Hm-xt wA=f r Ad
If one is aggressive to him, he turns his back, if one retreats he becomes aggressive.
Senwosret III Khakaure

m jnb.w=f Hr sA m Xnw
at its walls, upon the back and the front,
Khendjer Userkare

mA sA=k bjn mSa=j m sA=k
Your back sees misfortune, (as) my army is behind you.
Kamose

mA sA=k bjn mSa=j m sA=k
Your back sees misfortune, (as) my army is behind you.
Kamose
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 542
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):

phonemogram (3 function(s))
Phonetic value Semantic value Use
s regular
Comment When used in group-writing.
Tokens
TokenSourceDate

jw rd.n n=f Hm=j dmj 3 m rTnw Hr.t jnjwgs rn n wa ynam rn n ky Hrnkr rn n ky
My majesty made for him(self) three towns in upper Retjenu, Iniuges is the name of one, Ynam is the name of another, Herenker is the name of (yet) another
Tuthmosis III Menkheperre (complete reign)

kA nb sAkA
bull, lord of Saka
Tutankhamun Nebkheperure
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 542
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s): J. Grotenhuis
sa regular
Comment Writing in the word saH, "mummy"
Tokens
TokenSourceDate

Htp sa(H=j) m s.t nHH
My mummy reposes in the place of eternity.
Ramesses II Usermaatre-Setepenre
Bibliography
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):
sA regular

Tokens
TokenSourceDate

jmn snT n(j) (w)sr(w) jnpw jmn=f sA(j).t.n=f
Hidden is the body of Osiris. Anubis hides what he has prepared.
2nd half of the 7th century BC

wSb wnjs m zmA.w sAA.w
Unas will feed on the lungs of the wise ones,
Unas

jw dbH.n(=j) m sAr m-a Hm n nb(=j) nswt bj.ty nfr-kA-ra anx D.t Sd.t qrs.w Hbs sTy-Hb n Daw pn
I have requested a boon from the majesty of my lord, the king of Upper and Lower Egypt, Neferkare, living eternally, that a coffin, clothing and festival oil be taken out for this Djau.
Pepi II Neferkare

jw gr.t rD.n w(j) nb=j m nar.t m [...] ⸢jm⸣=s sSm wr n nswt Ds=f pr-HD n(.j) pA(w).ty m DiDi nswt aq.n jb=f rx-(j)x.wt sAA [...]
My lord moreover appointed me in the Heracleopolitan nome as [...] in it, the great tasks of the king himself; the treasury of the primeaval god by gift of the king, who his heart has entered, one knowledgeable, wise and...
Mentuhotep II Nebhepetre (complete reign)

jnk sAA mDd-wA.t smj nfr n hAb sw
I am one who is wise and one who is loyal, who reports well to the one who sent him.
Senwosret I Kheperkare

ds.ty Snt.t nb.t sAA sbq m Hr(.y)-jb wr.w Ams r rA p nb
who cuts every strife, who is knowledgeable and wise in the center of the great ones, who cares for the spokesman of every Peite.
Senwosret I Kheperkare

ms.n.t(w)=jm sAA=f jr=f
I was born as he who is prudent, he who acted,
Senwosret I Kheperkare

sAq.n=f tA pn rdj.n n=f ra
He has gathered this land which Re has given to him.
Amenemhat II Nebukaure

m rdj.t sA jr.ty=j m ptr=f
in causing my two eyes to be sated in seeing him
Amenhotep IV / Akhenaten Neferkheperure

DAm.w jy.w r s.t=sn bA.w Ax.w nty m dwA.t sAH.w m-mj.tt
The new generation comes to their place, the ba-souls and spirits which are in the underworld and the mummies likewise.
Ramesses III Usermaatre-Meriamun
Bibliography
Gardiner, Alan Henderson (1957), Egyptian grammar being an introduction to the study of hieroglyphs, 3rd, revised edition, page 542
Credits
Creator: J. Grotenhuis
Editor(s):